Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation
Affectation d'une somme
Attribution d'une somme
Bonifier une somme à quelqu'un
Bénéfice
Capital
Capital assuré
Colite muqueuse F54 et K58.-
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Dermite F54 et L23-L25
Duel
Duel à somme nulle
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Méthode des sommes de degrés-jours
Méthode des sommes de température
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Répartition d'une somme
Somme affectée
Somme assurée
Somme des carrés des erreurs
Somme des carrés des résidus
Somme des carrés résiduelle
Somme destinée
Somme due
Somme employée
Somme garantie
Sommes de température
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «sommes pas supposés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

zero sum game


somme des carrés des erreurs | somme des carrés des résidus | somme des carrés résiduelle

error sum of squares | residual sum of squares | sum of residual squares | RSS [Abbr.]


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


affectation | affectation d'une somme | attribution d'une somme | répartition d'une somme

allotment


somme affectée [ somme employée | somme destinée ]

appropriated sum


somme employée [ somme affectée | somme destinée ]

sum appropriated


méthode des sommes de température [ sommes de température | méthode des sommes de degrés-jours ]

heat-sum method [ heat-unit method | thermal-unit method ]


somme assurée | capital | capital assuré | somme due | somme garantie | bénéfice

benefit | policy proceeds | proceeds | sum insured
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que nous ne sommes pas supposés faire état de nos entretiens confidentiels au sein du caucus, mais je pense qu'on me pardonnera si je vous révèle que, de ce côté-ci de la Chambre, nous sommes fort inquiets de la situation.

I know we are not supposed to talk outside of our privileged dialogue in caucus, but I think I would be forgiven if I revealed that this has been a major preoccupation of members on this side of the House.


Cette coordination est officieuse, car nous ne sommes pas supposés nous ranger du côté de l'UCK: nous sommes supposés être neutres en ce qui concerne le conflit relatif à la souveraineté du Kosovo.

All of it is unacknowledged because we are not supposed to be fighting this war for the KLA, we are supposed to be neutral as between them and the Serbs in so far as the dispute over the sovereignty of Kosovo is concerned.


Nous sommes, je suppose, une «OQNG», une organisation quasi non gouvernementale; nous sommes une organisation non gouvernementale dans toute la mesure où nous voulons l'être dans certaines circonstances, mais nous pouvons aussi être une organisation gouvernementale si c'est nécessaire—et nous serions certainement prêts à conclure une entente avec ce ministère.

We are, I guess, “QUNGO”—quasi-NGO; as non-governmental as we feel we want to be on any given occasion, but where they want to be governmental, we can also do that—and we could certainly enter into an agreement with them.


Pourriez-vous m’aider à répondre à la question suivante: que sommes-nous supposés dire aux citoyens des comtés de Borsod ou Szabolcs?

Please help me answer this question: what are we supposed to tell the people in Borsod or Szabolcs County?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu’Union européenne – et je serai parfaitement claire: en tant que Parlement européen et Conseil; en d’autres termes, conjointement aux États membres – comment sommes-nous supposés garantir cette protection si, pendant que l’Union européenne mène des négociations avec des pays tiers sur le transfert des données – sur les données réellement utiles, l’objectif de leur utilisation et les mesures nécessaires à leur protection – au même moment, des États membres mènent à titre individuel des négociations avec des pays tiers sur de ...[+++]

How are we, as the European Union – and I will make myself absolutely clear: as the European Parliament and Council; in other words, together with the Member States – supposed to ensure this protection if it is the case that while we, as the European Union, are negotiating with third countries on the forwarding of data – over what data is actually required, the purpose for which it is to be used and the safeguards that are necessary in order to protect this data – at the same ...[+++]


De plus, l’émission de dettes, qui risque d’augmenter le budget de l’UE et de garantir directement le prêt de l’UE, marque une nette rupture et amoindrit les principes de bonnes finances publiques, que nous sommes ici supposés renforcer.

Furthermore, issuing debt, which risks increasing the EU budget and directly guaranteeing EU lending, is a major departure that undermines the principles of sound public finance which we are supposed here to be reinforcing.


Comment sommes-nous supposés l’expliquer aux agriculteurs autrichiens?

How are we supposed to explain that to the farmers of Austria?


Sommes-nous supposés croire que les seuls candidats qualifiés pour diriger l'APECA proviennent de gouvernements conservateurs moribonds ou déchus du Canada atlantique?

Are we really expected to believe that the only qualified candidates to lead ACOA are evacuees from dying or dead Conservative governments in Atlantic Canada?


Il concerne évidemment les meilleures pratiques, et nous sommes donc supposés prendre exemple sur les pays qui ont accompli le plus de progrès.

The Lisbon Process is, of course, about best practice, and that means that we are supposed to look to those countries that have made most progress.


Comment, dans ce cas, dire que nous ne sommes pas supposés représenter un électorat?

How do we reconcile that with the fact that we are not supposed to represent an electorate?


w