Comme l'a fait remarquer Mme Crowder, si nous arrivons à corriger la procédure d'homologation des médicaments et la surveillance après la mise sur le marché, et à encadrer les activités des sociétés pharmaceutiques — nous sommes très ambitieux au sein de ce comité, comme vous pouvez le constater — ce serait extrêmement important, je crois, pour la santé des Canadiens.
As Mrs. Crowder has pointed out, if we could get the drug approval process correct and the post-market surveillance correct, and get certain parameters around the activities of the pharmaceutical companies—we have big ambitions on this committee, as you can see—it would be tremendously meaningful, I think, for the health of Canadians.