Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «sommes malheureusement déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Malheureusement, nous sommes déjà en novembre, et, au mieux, nous obtiendrons une ébauche en janvier. Pourtant, le ministre avait annoncé la création du PPTAC dans son budget de décembre 2001.

Unfortunately, it is now November, and, at best, we may see something in draft in January, and the minister announced the creation of the CACPP back in his December 2001 budget.


De surcroît, nous savons que, plus la conclusion d’un accord en faveur du développement sera repoussée, plus la perspective d’atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement s’éloignera et nous sommes malheureusement déjà bien en retard.

We also know that, the more we postpone the signing of a development agreement, the further away the prospects are of achieving the Millennium Development Goals, and unfortunately we are already way behind schedule.


En Allemagne, comme on l’a déjà dit, nous sommes malheureusement avant-avant-derniers, avec un écart de rémunération honteux de 23 %.

In Germany, as has already been said, we are unfortunately third from bottom, with a shameful pay gap of 23%.


Les contribuables, malheureusement, devront payer des sommes astronomiques pour prouver ce qu'on sait déjà: les conservateurs ont triché en organisant une fraude électorale.

Unfortunately, taxpayers will have to pay a fortune to prove what we already know: the Conservatives cheated by committing election fraud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons dire que nous sommes tout à fait opposés à ce nouveau pas vers une intégration européenne qui se fonde sur des politiques antisociales que ce rapport avalise, malheureusement, en soutenant le livre vert de la Commission européenne, en permettant d’établir un lien entre l’âge légal de la retraite et l’espérance de vie, en encourageant les personnes à rester plus longtemps sur le marché du travail, et en n’excluant pas le soutien aux systèmes de retraite privés même quand on sait déjà ...[+++]

We would like to state our clear opposition to this path towards European integration, built upon a foundation of antisocial policies which, lamentably, this report endorses, by supporting the European Commission Green Paper, by allowing a link to be made between the legal retirement age and life expectancy, by encouraging people to stay in the job market longer, and by not excluding support for private pension systems even when it is already known that their speculative use by funds and private banks can have severe consequences which leave the elderly, and particularly elderly women, in poverty.


Je crois que cela serait tout simplement juste. Malheureusement, vous ne pouvez pas présenter de motion parce que nous sommes déjà en train de débattre d'une motion.

Unfortunately, you can't introduce a motion when we're actually debating a motion.


Nous n’en sommes malheureusement pas encore là, mais cela ne m’empêche pas d’être convaincue que nous aurons déjà bien progressé d’ici le sommet UE-Russie en mai. Nous inscrirons l’initiative «Mieux légiférer» à l’ordre du jour du Conseil européen. À ce sujet aussi, je demande le soutien du Parlement pour que nous n’en restions pas à des mesures non contraignantes mais que nous prenions l’engagement de réaliser des objectifs de réduction quantitatifs.

We have not, alas, got that far yet, but I am optimistic that we will have taken a positive step forward by the time we meet for the EU-Russia Summit in May, and we will put the issue of ‘better regulation’ on the European Council agenda; here, too, I would ask for your House’s support in order to ensure that we do not become bogged down in vague assurances, but that we commit ourselves to quantitative reduction objectives.


[Traduction] Le président suppléant (M. David Tilson): Nous sommes là au coeur du problème, mais malheureusement, nous avons déjà 45 secondes de retard.

[English] The Acting Chair (Mr. David Tilson): You know you've got the nub of the issue, but I'm afraid we're already three-quarters of a minute over.


Nous ne sommes malheureusement pas parvenus à imposer que les investissements et les questions environnementales soient d'ores et déjà considérés comme but de la négociation.

It is unfortunate that investments and environmental issues could not yet be put on the negotiations' agenda; they will be on it in two years’ time at the earliest.


Mme Margles : Malheureusement, je ne suis pas avocate et je ne sens pas que je sois en mesure de répondre à votre observation; tout ce que je peux faire, c'est répéter ce que j'ai déjà dit, soit que nous sommes d'avis qu'il revient au gouvernement, en tant qu'actionnaire, de déterminer l'étendue de notre privilège exclusif; à l'heure actuelle, notre devoir à nous, c'est de trouver une façon de continuer à accomplir notre mandat en tenant compte des changements que le gou ...[+++]

Ms. Margles: I am afraid I am not a lawyer, and I am afraid I do not feel I am in a position to comment on the statement you are making except to say what I have already said, which is that our position is that the government, as the shareholder, will determine the size of our exclusive privilege, and it is our job at this point to find a way to continue to meet our mandate within whatever changes the government deems appropriate.




D'autres ont cherché : sommes malheureusement déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes malheureusement déjà ->

Date index: 2023-06-13
w