Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonifier une somme à quelqu'un
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur
Somme des carrés des erreurs
Somme des carrés des résidus
Somme des carrés résiduelle

Vertaling van "sommes je vais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

zero sum game


somme des carrés des erreurs | somme des carrés des résidus | somme des carrés résiduelle

error sum of squares | residual sum of squares | sum of residual squares | RSS [Abbr.]


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En réalité—et on l'a un peu perdu de vue, mais il reste encore 40 milliards de dollars de coupures à venir d'ici 2003—ce que le gouvernement se propose de faire, et il le dit très généreusement: «Eh bien, compte tenu de la situation florissante dans laquelle nous sommes, je vais me contenter de réduire les coupures d'ici 2003 à seulement 38 milliards de dollars».

But what the government really wants to do—we have forgotten a bit that there are still $40 billion to be cut before 2003—the government very generously says that because of our sound economic situation, it will only cut $38 billion between now and 2003.


J'aurais aimé qu'on puisse aller en comité avant la deuxième lecture de ce projet de loi, mais comme nous y sommes, je vais répondre aux questions de mes collègues.

I would have liked to refer this to committee before second reading, but since this is where we are, I would be happy to answer questions from my colleagues.


Nous sommes informés d'un seul cas, sur lequel je vais revenir.

We have the information concerning one case, to which I will come back a little later.


- Madame la Présidente, nous sommes à la fin des interventions, aussi je vais me concentrer sur deux points sous forme de questions.

– (FR) Madam President, we have come to the end of the speeches, so I am going to focus on two points in the form of questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est donc là que nous en sommes dans l’élaboration d’une réaction politique cohérente face à cet énorme problème: mon lien, ce sont des actions concrètes dans des domaines dans lesquels il existe des bases juridiques claires afin d’être efficace et, à cet égard, je vais présenter, en mai prochain, un paquet sur les droits des victimes dans lequel la législation en vue d’aider les femmes et les enfants figurera, bien sûr, en très bonne place.

So this is where we are in developing a coherent policy response to tackle this huge problem: my link is concrete actions in areas where there are clear legal bases in order to have efficiency, and in this regard, I am going to present a victims’ rights package in May this year in which legislation to help women and children will, of course, be very high on the agenda.


Je vais répéter, cette année encore, l’insuffisance de ce budget, l’inadaptation du cadre financier pluriannuel: manque de moyens pour les politiques de relance économique, recherche, formation tout au long de la vie, réseaux, aide aux PME et TPE; une politique de solidarité territoriale et spécialement les Fonds de cohésion difficiles à mettre en œuvre et laissant donc des crédits de paiement inutilisés par milliards d’euros; trop d’argent prévu pour l’aide à l’agriculture de marché et laissant des marges inutilisées du fait de bases légales interdisant de nouveaux engagements; des difficultés à consommer les sommes ...[+++]

I shall repeat, once again this year, that the budget is inadequate and the multiannual financial framework is unsuitable. There is a lack of funds for economic recovery policies, research, lifelong learning, networks, and aid for SMEs and micro-enterprises. It is difficult to implement the policy of territorial solidarity and, in particular, the Cohesion Fund, and therefore billions of euros are left in unused payment appropriations. Too much money is earmarked for aid for market agriculture, which leaves margins unused due to legal bases that prohibit new commitments. There are problems in using the ...[+++]


Il y aurait sûrement beaucoup d’autres domaines que je pourrais évoquer, notamment en termes de relations extérieures, et là je tiens à vous dire qu’aujourd’hui, nous sommes fiers à la Commission, d’avoir approuvé une communication qui fixe des objectifs assez ambitieux pour une véritable politique de partenariat oriental, mais, faute de temps, je vais me concentrer maintenant sur ces trois défis que je vois comme les plus grands défis pour le Conseil européen de décembre.

I am sure there are lots of other areas I could mention, in particular in the field of external relations, where I should like to say that we in the Commission are today proud to have approved a communiqué which sets out the considerably ambitious aims for a real Eastern Partnership policy but, as time is short, I am now going to concentrate on those three challenges which I see as the greatest challenges for the European Council in December.


En vue d'encadrer la discussion d'aujourd'hui, j'ai cru utile de donner aux membres du sous-comité un bref aperçu de la structure globale du pilotage au Canada, du rôle de surveillance assumé par Transports Canada dans ce domaine et du cadre législatif qui sert à administrer le pilotage au Canada, en plus de vous faire une brève description de l'examen ministériel des questions de pilotage toujours en suspens au sujet desquelles un rapport a été déposé au Parlement en 1999 et de vous dire à quel stade nous en sommes. Je vais aussi vous parler de la portée et de l'état d'avancement de l'examen de ...[+++]

In an effort to frame our discussion today, I thought it might be beneficial to give the subcommittee members a brief overview of the overall structure of pilotage in Canada, Transport Canada's oversight role with respect to pilotage, the legislative framework under which pilotage is administered in this country, an outline and status of the ministerial review of outstanding pilotage issues that was tabled in Parliament in 1999, the scope and status of the review of the Canada Marine Act with respect to pilotage issues, and finally the proposed increase in U.S. Great Lakes pilotage interest, in which the committee members have ...[+++]


Si je regarde la période de 2007 à 2009, qui est évidemment la période où nous sommes, je vais prendre deux exemples : le Nouveau-Brunswick recevra 4,4 millions de dollars et l'Ontario, 53,4 millions de dollars.

If I look at 2007 to 2009, which is obviously the period we are in, I will take two examples: New Brunswick would have $4.4 million and Ontario $53.4 million.


Le sénateur Stollery : C'est une grande discussion, en ce sens que notre témoin a parlé du Cycle de Doha et de l'agriculture et, au point où nous en sommes, je vais ennuyer les gens en disant que Don Macdonald a déclaré dans son rapport sur l'économie en 1983 ou 1984 que les deux éléments les plus difficiles à négocier sont la culture et l'agriculture.

Senator Stollery: It is a big discussion in the sense that our witness talked about the Doha Round and agriculture, and at this point I will bore people by saying that Don Macdonald in his report on the economy in 1983 or 1984 said that the two most difficult things to negotiate are culture and agriculture.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes je vais ->

Date index: 2023-01-12
w