Aujourd’hui, je prends la parole à plusieurs titres : d’abord, en tant que père de substitution du rapport ; ensuite, en tant que rapporteur pour avis ; et surtout, comme une personne qui voit les énormes avantages que l’Union européenne peut tirer d’une harmonisation du système des OPCVM de sorte à retenir au sein de l’écon
omie européenne les sommes d’argent actuellement gag
nées en Europe mais investies à l’extérieur de l’Union européenne et n'étant pas mises à la dispo
...[+++]sition de l’économie de l’Union pour les utiliser dans la création d’entreprises, d’emplois mais également afin de garantir les futurs droits à la retraite. I am speaking today wearing a number of hats: firstly, as the surrogate father of this report; secondly, as the draftsperson of the opinion; and most impo
rtantly, as one who sees the tremendous advantages which can be gained for the European Union from a harmonised system of UCITS investment to ensure that monies presently being e
arned in Europe but invested outside the European Union and not put to the benefit of the Union economy can be retained within the economy for the creation of entrepreneurship, employment and also for guara
...[+++]nteeing future pension rights.