Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes incapables d'intervenir » (Français → Anglais) :

Si nous sommes incapables de défendre quelqu'un contre ne serait-ce qu'une ogive nucléaire, nous pouvons, en fait, toujours être dissuadés d'intervenir.

If I can't defend against someone with a nuclear warhead — just one is enough — then we in fact can always be deterred ourselves.


Nous savons parfaitement que le rêve d’une Union européenne n’est pas encore réalisé, que nous ne pouvons pas encore intervenir en tant qu’Union européenne au Darfour à cause des divisions qui règnent en notre sein, que, malheureusement, la politique énergétique implique fondamentalement pour de nombreux gouvernements de s’incliner devant Poutine, que nous sommes incapables de définir une politique originale en matière de relations avec les États-Unis et que, pour toutes ces raisons, nous avons besoin d’une Union européenne forte, dot ...[+++]

We know full well that the dream of a European Union has not yet been realised; that in Darfur we cannot yet intervene as the European Union because we are divided; that energy policy – alas – for many governments essentially means bowing down before President Putin; that we are not able to define an original policy on relations with the United States, and that for all these reasons we need a strong European Union, complete with a constitution.


C'est pour ça qu'on n'a jamais pu se défendre. C'est comme ça qu'on perpétue les clichés, la honte, les stéréotypes et l'impossibilité pour nous de participer activement à la collectivité—on dit que nous sommes incapables de communiquer, de prendre seules des décisions, que les autres doivent intervenir et que nous devrions, en fait, nous taire.

It's perpetuated this stigma, this shame, this stereotype, and our lack of ability to participate as community members we aren't able to communicate, we aren't able to make decisions for ourselves, people literally have to intervene, and we just shouldn't even speak, really.


« Nous trouvons contraignant d’avoir à nous adresser d’abord à la province . Les municipalités sont les premières autorités gouvernementales à intervenir .et nous sommes incapables de communiquer directement avec les organismes fédéraux qui assurent le financement et communiquent de l’information » [85].

“We are currently constrained,” Chief Johnston said, “because communication must come through the province.The municipalities are the first level of government to respond.yet we are not able to connect directly with federal-funding and information-providing agencies”.


Oui, nous sommes les premiers donateurs de la région, mais donner une aide financière sans intervenir sur le plan politique revient pour ainsi dire à verser de l’eau dans un récipient troué, dans un seau troué, incapable de retenir l’eau.

Yes! We are the biggest financiers of the area, but to finance someone without intervening politically is basically like pouring water into a pitcher full of holes, into a bucket full of holes, which cannot hold the water.


Si nous sommes incapables d'intervenir et d'intervenir avec rapidité et efficacité au Kosovo, chez nos voisins, sans des semaines et des mois de faux-fuyants et de consultations juridiques visant à définir ce que nous pourrions ou ne pourrions pas faire, comment peut-on réellement attendre de l'UE qu'elle réagisse face à la tragédie du Timor oriental comme nous le souhaiterions et comme les citoyens d'Europe le souhaiteraient?

If we were unable to intervene and intervene promptly and properly in Kosovo, on our own doorstep, without weeks and months of prevarication and legal consultation to see what we could or could not do, how could we really expect the EU to respond as we would wish and the citizens of Europe would wish to the tragedy in East Timor?


Si une force d'intervention civile peut en même temps intervenir au préalable, et pendant un conflit, et si nous ne le décidons pas, nous sommes de grands enfants qui aiment à jouer à faire avancer des militaires, mais incapables de faire avancer des civils.

If a civilian task force can, at the same time, intervene before and during a conflict and if we fail to take that step, we are behaving like children who like to play at sending in soldiers, but who are incapable of sending in civilians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes incapables d'intervenir ->

Date index: 2024-04-08
w