Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Somme perçue en trop
Trop-perçu

Vertaling van "sommes encore trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
trop-perçu [ somme perçue en trop ]

over charge [ overcharge ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, les tests de résistance de 2014 ont montré que nous sommes encore beaucoup trop vulnérables à des ruptures majeures de l'approvisionnement en gaz.

But the stress tests of 2014 showed we are still far too vulnerable to major disruption of gas supplies.


Cependant, les tests de résistance de 2014 ont montré que nous sommes encore beaucoup trop vulnérables à des ruptures majeures de l’approvisionnement en gaz.

But the stress tests of 2014 showed we are still far too vulnerable to major disruption of gas supplies.


Je pense que nous sommes encore trop loin de savoir comment la politique y est abordée.

I think that it will be some time yet before we know precisely how policy is conducted over there.


En conclusion, je dirai que l'absence de volonté politique des pays de l'Union nous conduit à affirmer que nous sommes encore trop éloignés de l'espace européen de liberté, de sécurité et de justice qui était pourtant l'un des acquis fondamentaux du traité d'Amsterdam.

To sum up, I shall say that the lack of political will on the part of the EU countries leads us to confirm that we still have a great deal of work to do before we achieve the European area of freedom, security and justice which was, in fact, one of the fundamental themes of the Treaty of Amsterdam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À bien des égards, il faut reconnaître que cette tragédie demeure encore trop opaque dans ses détails et nous sommes tout à fait légitimes de demander que des enquêtes aient lieu (1355) Ce n'est pas la première fois que la GRC et le Service canadien du renseignement de sécurité se livrent à des pratiques qui sont pour le moins répréhensibles.

In many ways, we have to acknowledge that the details of this tragedy are still too obscure, and we are right to ask for inquiries (1355) This is not the first time that the RCMP and CSIS have used tactics that might be described as reprehensible, to say the least.


En même temps, nous avons toutefois constaté que nous sommes encore trop dépendants de l’économie américaine, que notre marché intérieur et sa conjoncture ne sont pas encore suffisamment autonomes par rapport à l’évolution de l’économie mondiale.

At the same time, we have also seen that we are still, and by a long way, insufficiently independent of the American economy, and that our internal market and the economic activity within it is not yet sufficiently independent of global economic developments.


Nous pouvons et devons toutefois faire plus, parce que ces progrès sont encore trop limités et ne garantissent pas la réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés.

But we can and must do more, because the progress achieved is still too meagre and it offers no guarantee we will meet the targets we set ourselves.


Nos objectifs en matière d'énergie durable sont ambitieux, mais nous sommes encore trop modestes si l’on se replace dans le contexte des problèmes climatiques.

Our objectives in the field of sustainable energy are ambitious, yet still modest in the context of the climate problems we face.


Nous sommes tous conscients, en effet, vous-mêmes, la présidence du Conseil et je crois la Commission, qui l'a encore souligné dans son dernier rapport concernant les progrès de la Turquie, des efforts que ce pays doit encore accomplir, des réformes qu'il doit mettre en œuvre dans des domaines aussi essentiels que le respect des droits de l'homme, des libertés fondamentales et des minorités notamment - domaines dans lesquels, nous ne pouvons que le regretter, les progrès sont encore trop lents, vo ...[+++]

We are indeed all aware, yourselves, the Council Presidency and also, I believe, the Commission, whose latest report on the progress achieved in Turkey stressed once again the efforts this country still needs to made, the reforms still to be implemented in areas as crucial as respect for human rights, fundamental freedoms and minority rights, in particular, areas in which, as we can only regret, progress is still too slow and even inadequate.


On l'a répété à maintes reprises, nous sommes encore trop dépendants d'une économie dominée par les exportations des produits de base et nous devons essayer d'utiliser les ressources dont nous disposons pour créer des richesses ici même au Canada avant de les exporter à l'étranger.

It has been said many times we're still just too dependent on a commodity export-dominated economy, and we've got to try to use the resources we have to create wealth right here in Canada before we just export them abroad.




Anderen hebben gezocht naar : somme perçue en trop     trop-perçu     sommes encore trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes encore trop ->

Date index: 2023-10-20
w