Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. John Cummins Nous nous en sommes déjà rendu compte.

Traduction de «sommes déjà rendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. John Cummins: Nous nous en sommes déjà rendu compte.

Mr. John Cummins: This side has already figured that out.


Il est difficile de voter pour une disposition du projet de loi qui ne cadre pas avec le droit ou de le faire si nous ne sommes pas convaincus que ce projet de loi ne représente pas un pas en arrière par rapport à une décision déjà rendue par les tribunaux.

It is difficult to vote for a provision of the bill which is not in line with the current state of the law, or if we are not satisfied that this bill, in fact, is not a step backwards in relation to a decision that has already been made by the courts.


Nous nous sommes tout d'abord préoccupés de l'aspect qualité et je pense que tous les membres du comité s'accordent pour dire que si nous réussissions à garantir la qualité et l'identité des plantes médicales, des produits à base de ces plantes, ou des produits de santé naturels, nous aurions déjà rendu un immense service aux consommateurs du Canada.

We started off initially by dealing largely with quality, and I think the panel is unanimous that if we could guarantee the quality and identity of these herbs, herbal products, or natural health products, we would have moved major mountains in protecting the consumer health of this country.


Lorsque je me suis rendu en Nouvelle-Écosse, j'ai rencontré le ministre des Sports Rod Macdonald, le ministre de la Santé Jamie Muir et le ministre de l'Éducation Jane Purves—et M. Cuzner a également participé à la rencontre—de sorte que nous nous sommes déjà entendus sur une initiative.

I was in Nova Scotia, where I got together with sports minister Rod MacDonald, health minister Jamie Muir, and education minister Jane Purves—and Mr. Cuzner attended, too—so we have already worked on something.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, concernant l’Afghanistan: non seulement nous avons déjà rendu de nombreux services dans le passé, mais, comme je l’ai déjà dit, nous sommes prêts à contribuer aux services de recherche de personnes, et il y aura un financement supplémentaire que nous prélèverons sur notre budget pour l’Asie, et qui sera affecté aux élections, à la police et, très probablement, à l’agriculture, car il est important de disposer de moyens de subsistance alternatifs.

Finally, concerning Afghanistan: not only have we already delivered a lot in the past, but, as I have said before, we are ready to contribute to the civilian search, and there will be some additional funding that we will find from our Asia budget for the elections, the police and, most probably, for agriculture because it is important to have additional alternative livelihoods.


Cependant, il me semble un peu surprenant que nous ne soyons pas rendu un peu plus loin que nous semblons l'être actuellement, alors que nous sommes déjà passés par plusieurs étapes du cycle, où nous avons mis à contribution des experts, des membres de parti politique, le commissaire à la protection de la vie privée, le directeur général des élections et d'autres responsables électoraux, où nous avons tenu un débat au sein du comité, où nous avons produit notre propre rapport et où nous avons reçu la réponse du go ...[+++]

However, it seems to me that it is a bit of a surprise at this stage, when we have gone through an iterative process with experts, party members, the Privacy Commissioner, the Chief Electoral Officer and other electoral officials, as well as debate in committee, and our own report going to the government and the government responding to it, that we are not a little further ahead than we appear to be now.


Premièrement, nous espérons qu’avec le prochain exercice budgétaire - en 2004 -, le Fonds pourra être agrandi comme il convient ou, à tout le moins, lié à l’index, comme M. Turchi m’a assuré qu’il le proposerait; le Fonds étant si modeste, il est dans l’impossibilité de répondre aux besoins des États membres bénéficiaires, comme nous nous en sommes déjà rendu compte cette année.

First, we hope that with the forthcoming 2004 financial year the fund may be suitably expanded, or at least index-linked, as Mr Turchi assured me he would propose; since the fund is so meagre, it is completely inadequate to meet the needs of the recipient Member States, as has already been seen this year.


Nous nous sommes déjà rendu en Suède, en Irlande en Allemagne et nous irons bientôt en France, en Belgique, au Royaume-Uni et en Autriche.

We have already visited Sweden, Ireland and Germany and we are scheduled to visit France, Belgium, the United Kingdom and Austria in the very near future.


Il s’agit d’une question qui se réfère à des points déjà abordés aussi bien par Mme Iivari que par Mme Pack, à savoir que nous, en commission de la culture, nous sommes souvent rendu compte que nombre de dispositions, débattues ensuite par le Conseil, ont été mises au point selon une méthode ouverte de coordination dont nous étions exclus.

The oral question refers to points which have already been illustrated by both Mrs Iivari and Mrs Pack, in other words the fact that we in the Committee on Culture have often realised that many of the measures debated subsequently by the Council are developed according to a coordination method from which we are excluded.


Nous avons travaillé et nous travaillons toujours soigneusement aux problèmes de la Galice. la commissaire de Palacio s'est déjà rendue sur place, la commissaire Wallström s'y rendra demain ; le commissaire Fischler a déjà réfléchi aux mesures à prendre et, surtout, nous sommes en train de mobiliser et de coordonner toutes nos forces afin d'intervenir de la manière la plus large et la plus organisée possible.

We have been looking into the problems in Galicia very carefully and are continuing to do so. Commissioner de Palacio has already visited the area, Commissioner Wallström is going there tomorrow and Commissioner Fischler has already recommended the measures that should be taken. Most importantly, we are summoning and coordinating all our resources so as to be able to take the broadest, most cohesive action possible.




D'autres ont cherché : sommes déjà rendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes déjà rendu ->

Date index: 2022-12-23
w