Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes aujourd’hui totalement " (Frans → Engels) :

Mais, à ce propos, nous étudions des moyens de mieux mesurer l'apport de l'éducation. Si nous y parvenons, nous serons davantage enclins à évoquer la productivité dans le contexte de l'économie totale que nous le sommes aujourd'hui.

But we are exploring better measurement of education in that area, and if were to do a better job of that, we'd be more inclined to talk about productivity for the total economy than we are currently.


Nos crédits ont été réduits, ces dernières années, et nous sommes aujourd'hui un organisme totalement bénévole en ce qui concerne la Colombie-Britannique.

Our funding has been cut in recent years, and in B.C. we're totally voluntary.


En effet, vous concluez votre intervention en disant: «Au fond, nous sommes aujourd’hui totalement mobilisés par la réforme de la gouvernance économique et la question de la représentation extérieure de la zone euro se posera plus tard».

Indeed, you ended your speech by saying: ‘All our time is essentially taken up today by the reform of economic governance; the issue of the external representation of the euro area will be discussed at a later date’.


Dans les faits, nous sommes aujourd’hui totalement impuissants. La seule arme qu’il nous reste, ce sont les mots.

At this time we are, practically speaking, powerless and the only tool left to us is that of words.


L’abandon du modèle d’entreprise socio-économique keynésien, où le dialogue social et un fort interventionnisme de l’État sont la norme, nous a conduits là où nous en sommes aujourd’hui: à l’effondrement total du capitalisme néolibéral et à un appel à l’État, dont l’intervention avait soi-disant été limitée au maximum et dont l’influence était censée être réduite au minimum.

The abandonment of the Keynesian corporate socio-economic model, under which social dialogue and strong state intervention are considered normal, has brought us to where we are today. To the total collapse of neoliberal capitalism and a reaching out to the state that was supposed to have been slimmed down as much as possible and the influence of which was supposed to be reduced to a minimum.


Nous devons examiner tout un ensemble de règles qui sont aujourd'hui totalement dépassées à l'heure du XXI siècle, alors que nous sommes confrontés à de nouveaux défis, tels que le changement climatique.

We need to look at a whole range of rules that are now completely out of date in the 21st century, facing new challenges like climate change.


Nombre des mesures prévues dans le plan d’action adopté par le Conseil après le 11 mars ne sont pas encore totalement appliquées. Ceci doit nous rappeler que, pour combattre le terrorisme, nous avons aussi besoin d’une Europe plus forte, car nous sommes aujourd’hui conscients que les formes traditionnelles de coopérations policière et judiciaire ne suffisent pas.

Many of the measures provided for in the action plan adopted by the Council following 11 March have yet to be fully applied, which must remind us that in order to combat terrorism we also need more Europe, because we are now aware that the traditional forms of judicial and police cooperation are not enough.


En second lieu, si l'on compare le texte tel qu'il a été examiné par les Communes, lors des étapes de la première et de la deuxième lectures et ensuite au comité, au texte qui a été bricolé à l'étape du rapport et dont nous sommes aujourd'hui saisis, force nous est de constater que nous avons affaire à deux projets de loi totalement différents.

The other point is that if one looks at the bill that was considered in the House of Commons, at first and second reading and in committee, and if one looks at the bill that was cobbled together at report stage and is now before us, they are absolutely two totally different bills.


Elle était de ces femmes qui se sont totalement adaptées à notre culture, et elle nous a poussés à affronter le monde et à être qui nous sommes aujourd'hui.

She was one of those women who totally adapted herself to our culture, and pushed us to go out there and be who we are today.


Nous sommes aujourd'hui une nation commerçante, mais nous ne sommes pas une nation de commerçants parce qu'une centaine d'entreprises comptent pour la moitié de ces exportations, alors qu'il y en a 5 000 au total.

We are certainly a trading nation today, but we are not a nation of traders because about 100 companies account for half of those exports, with 5,000 companies in total.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes aujourd’hui totalement ->

Date index: 2025-02-04
w