En conséquence, la Commission considère qu'en tenant compte du rôle important de MDK joué dans les régions de Thüringen et de Sachsen-Anhalt, les sommes attribuées à cette entreprise sont nécessaires à la restructuration de cette compagnie et limitées au minimum nécessaire pour ne pas affecter les conditions de commerce dans un sens contraire à l'intérêt commun.
The Commission accordingly considers that, bearing in mind the important part played by MdK in the regions of Thüringen and Sachsen-Anhalt, the amounts being granted to the company are essential to its restructuring, are restricted to the minimum necessary, and do not affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.