Compte tenu du fait que nombre de problèmes qui pourraient être résolus via SOLVIT sont actuellement portés devant une juridiction, ce qui augmente le gaspillage de temps et d’argent par les particuliers comme par les entreprises, et dans la mesure où le réseau SOLVIT pourrait fournir une alternative plus rapide et plus efficace aux litiges d’ordre juridique, je pense que permettre au réseau de déployer tout son potentiel opérationnel bénéficiera au fonctionnement du marché intérieur de même qu’à la protection des intérêts et des droits des particuliers et des entreprises.
Given that many of the problems which could be dealt with through the SOLVIT network are currently resolved judicially, increasing the time and money wasted by members of the public and firms, and given that the SOLVIT network could provide an alternative and more rapid and efficient solution to legal disputes, I believe that making the SOLVIT network fully operational will benefit the workings of the internal market as well as the protection of the interests and rights of members of the public and firms.