Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Solution à long terme

Traduction de «solutions à long terme seront envisagées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
solution à long terme

long-term solution [ long-range solution ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Faute de vision cohérente à long terme, on s'attache trop aux coûts à court terme et trop peu aux solutions à long terme susceptibles de profiter à tous.

In addition, the absence of a coherent long-term perspective means that there is too much focus on short-term costs and too little focus on the prospect of longer term "win-win" situations.


* garantir une cohérence politique globale: le dosage politique approprié et le juste équilibre entre les besoins de réponse rapide à court terme et les stratégies à long terme seront assurés au moyen des documents de stratégie par pays (DSP), des documents de stratégie régionaux (DSR) et des stratégies thématiques.

* Ensuring overall policy coherence: The appropriate policy mix and balance between the needs for short-term response and long term strategies will be ensured through Country Strategy Papers (CSPs) and Regional Strategy Papers (RSPs), as well as accession and thematic strategies.


Si des Unités de conservation spécifiques sont menacées par des propositions d'aménagement ou d'autres activités humaines, des mesures correctives seront prises en vertu de l'article 35 (habitat du poisson) de la Loi sur les pêches ou des solutions à long terme seront envisagées.

If specific Conservation Units of wild salmon are threatened by development proposals or other human activities, corrective actions will be taken under Section 35 (fish habitat) of the Fisheries Act, or longer-term solutions will be pursued.


Si celui-ci s'est félicité de la confirmation, par le Département d'État américain, que les citoyens de l'Union européenne ne seront pas touchés par l'interdiction de pénétrer sur le territoire des États-Unis même s'ils possèdent aussi la citoyenneté d'un des sept pays cités dans le décret présidentiel (double nationalité), il a aussi rappelé qu'en Europe, aucune politique, que ce soit en matière d'asile ou dans d'autres domaines, ne tolère la discrimination fondée sur la nationalité, la race ou la religion L'Europe est un pôle de stabilité dans un monde qui change, et elle s'emploie à trouver, face aux défis communs, des ...[+++]

While the College welcomed that the US Department of State clarified that citizens of the European Union will not be affected by the travel ban, even if they hold dual citizenship in one of the seven countries listed in the Executive Order, it also reiterated that in Europe there is no place for discrimination on the basis of nationality, race or religion when it comes to asylum, or any other policies. Europe is an anchor of stability in a changing world and is working to find long-term solutions ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, il semble que nous ne bénéficierons d'aucune protection des tarifs sur les embranchements secondaires ou encore que les protections seront minimes, que nous n'aurons aucune garantie quant à la réduction des tarifs généraux, qu'aucune solution à long terme ne sera apportée aux problèmes touchant l'accès à la capacité ferroviaire et que, enfin, nous n'aurons pas notre mot à dire dans l'élaboration du protocole d'entente, dans lequel seront précisés tous les détails critiques du projet de loi ...[+++]

It appears we have ended up with little or no rate protection on the branch lines, no guarantee of any overall freight reduction, no long-term solution to the problems of access to car supply, and possibly no input into the memorandum of understanding, where all the critical details of the legislation will be developed.


L'immigration ne constitue pas en soi une solution à long terme à la baisse des taux de natalité et au vieillissement démographique, mais c’est une des solutions disponibles dans le cadre d’une plus vaste série de politiques.

Immigration does not provide in itself a long-term solution to falling birth rates and an ageing population, but it is one of the available tools within a broader policy mix.


Ici comme partout ailleurs dans le monde occidental, après 10 ans de travail, on concluait que la solution envisagée pour l'enfouissement du combustible irradié faisait l'objet d'une vive opposition dans l'ensemble de la population et qu'il n'y avait pas d'autre solution à long terme en vue.

Here, as everywhere else in the western world, after ten years of work, the commission found that the general public strongly opposed the solution of burying irradiated fuel and that there was no other long-term solution in sight.


Des études de cancérogénéité à long terme seront généralement requises pour les substances auxquelles seront exposés des êtres humains, dans le cas où:

Long term animal carcinogenicity studies will usually be required for substances to which human beings will be exposed


Je pourrais donner de nombreux autres exemples comme ceux-là, mais commençons plutôt à parler des solutions à long terme (1610) Au moins deux solutions pourraient être envisagées comme solutions à long terme.

I could continue with examples such as these but let us start talking about long-term solutions (1610) There are at least two options which should be examined as possible long-term solutions.


Ces projets à court et à moyen terme s’harmonisent parfaitement avec les solutions à long terme qui seront mises en œuvre dans le cadre du partenariat.

These short term and medium term projects fit well with the long term solutions that will be provided by the partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions à long terme seront envisagées ->

Date index: 2021-12-23
w