Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solutions structurelles seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Déclaration de Blantyre des ministres africains des finances sur la solution africaine de rechange pour les programmes d'ajustement structurel: un cadre pour la transformation et le redressement

Blantyre Statement of African Ministers of Finance on the African Alternative to Structural Adjustment Programmes: A Framework for Transformation and Recovery
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(65) Pour que les obligations réglementaires sur les tarifs de gros et de détail des services de communication vocale, de SMS et de données en itinérance ne soient pas maintenues plus longtemps que nécessaire une fois que les solutions structurelles seront pleinement opérationnelles et que le marché de l'itinérance sera suffisamment concurrentiel, il convient d'établir des conditions de suspension des plafonds sur les prix de gros et de détail avant les échéances prévues.

(65) In order to ensure that regulatory obligations on wholesale and retail charges for voice, SMS and data roaming services are not maintained longer than necessary when the structural solutions are fully in place and competition is sufficiently developed in the roaming market, conditions should be set for non-application of maximum wholesale and retail charges already before the deadlines foreseen.


Ces différences structurelles seront toujours source de tension, mais il s'agit d'une tension positive qui permet de négocier des solutions efficaces.

These structural differences will always produce some friction, but this is a positive friction that leads to effective negotiated solutions.


Vous en avez sans doute déjà entendu parler, il s'agit d'une initiative à la fois monétaire et fiscale. Mais ces solutions ne permettent que de relier des ponts, ce qui comptera véritablement seront les réformes structurelles que le gouvernement proposera au cours des prochains mois.

However, those are only bridges, so what will truly matter will be the structural reforms that the government brings forward in the coming months.


11. estime que la politique de cohésion est essentielle pour permettre de réduire les disparités concurrentielles internes et les déséquilibres structurels; invite la Commission à reprogrammer d'urgence les ressources des Fonds structurels non dépensées en faveur des programmes pour l'emploi des jeunes et des PME; demande à la Commission de trouver des solutions spéciales pour les États membres dont le taux de chômage est très élevé, qui seront contraint ...[+++]

11. Considers that cohesion policy is essential in helping to reduce internal competitive disparities and structural imbalances; calls on the Commission, as a matter of urgency, to reprogramme unspent structural funding in favour of youth employment programmes and SMEs; calls on the Commission to find special solutions for those Member States with very high unemployment rates which will be forced to return EU funds on account of cofinancing problems;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit d’une solution plus structurelle et plus positive que l’Agence des droits fondamentaux, parce que cette méthode proposée par la Commission prévoit que les droits de l’homme seront intégrés à toutes les politiques de l’Union.

This is a more structural and more positive solution than the new fundamental rights agency, because this method proposed by the Commission presupposes that human rights cut across the Union’s policies, all the Union’s policies.


Des mesures structurelles seront probablement nécessaires et toutes les parties à la présente procédure ont l'obligation de contribuer à rechercher les solutions les plus appropriées qui représenteront nécessairement un compromis entre des intérêts conflictuels, sans que puissent être exclus à priori certains inconvénients, tant pour le fonctionnement du marché intérieur, que pour les intérêts de catégories d'opérateurs économiques.

Structural measures will probably be necessary and all parties to the present proceedings must contribute to the search for appropriate solutions, which will necessarily represent a compromise between conflicting interests and may by definition give rise to certain disadvantages both for the functioning of the internal market and for the interests of some groups of economic operators.


9. prend acte des récentes prévisions de paiements en faveur des actions structurelles et des informations fournies par la Commission en vertu de la Déclaration commune arrêtée lors de la procédure budgétaire 2005; relève également le sensible écart entre les prévisions de paiements établies par les États membres et l'APB de la Commission; décide, par conséquent, de porter les crédits de paiement à 39,2 milliards d'EUR; est toutefois préoccupé par les taux généraux d'utilisation observés dans les pays récemment entrés dans la Communauté et, par conséquent, entend examiner s'il ne conviendrait pas d'assurer une ...[+++]

9. Takes note of recent payment forecasts for structural actions and of information from the Commission in line with the Joint Declaration agreed in the 2005 procedure; also notes the large gap between the Member States' payments forecasts and the Commission's PDB; therefore decides to increase payment appropriations to a level of EUR 39,2 billion; is at the same time worried at the general take-up rates for the most recent Member States and therefore wishes to explore whether there could be a need for a bridging solution ...[+++]


Nous devrons en même temps veiller, si l’on en arrive au pire, à ce qu’il soit clair que les bases juridiques des fonds structurels et des programmes pluriannuels seront étendues elles aussi s’il le faut, c’est-à-dire s’il n’y a pas d’autre solution.

At the same time, though, we will have to guarantee that, if the worst comes to the worst, it is made clear that the legal bases for structural funds and for multiannual programmes will also be extended if need be, that is to say, if there is no alternative.


Les solutions sociales adéquates seront recherchées pour accompagner les mutations qui résulteront de ces évolutions économiques, notamment par une intégration des aspects structurels de la politique commune de la pêche dans la revision de la réforme des fonds structurels.

Appropriate social solutions will have to be found to cushion the changes this will bring, notably by including the structural aspects of the common fisheries policy in the revision of structural fund reform.


La solution des problèmes rencontrés est d'autant plus nécessaire pour assurer dans ces pays et dans les années qui viennent une mise en oeuvre efficace des nouveaux programmes qui seront issus de la réforme des Fonds structurels.

It is particularly necessary to solve the problems encountered in order to ensure in these countries and in forthcoming years effective implementation of the new programmes following the reform of the structural Funds.




Anderen hebben gezocht naar : solutions structurelles seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions structurelles seront ->

Date index: 2025-02-15
w