Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous réunissons gens et solutions

Traduction de «solutions nous permettraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous réunissons gens et solutions

Bringing People & Solutions Together
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsque je dis que nous envisageons effectivement de commercialiser intégralement notre approche en matière de transport, je précise que nous avons pris tout à fait au sérieux ce que le gouvernement avait annoncé au mois de mai il y a un an et que nous avons recherché des solutions qui permettraient cela.

And when I say we're interested in commercializing 100% of the piece, we have taken the government announcement of May of a year ago very seriously and have looked for solutions that would commercialize it.


Il existe plusieurs solutions qui permettraient de régler ces problèmes. Nous nous réjouissons à l'avance de participer à toute réflexion future sur celles qui seraient les plus appropriées.

There are a number of models which could address these issues and we are anxious to participate in any future discussions regarding the most appropriate solutions.


À la place, nous avons demandé un examen détaillé des solutions qui permettraient l’inclusion la plus judicieuse des denrées alimentaires dans le système de label écologique, afin d’être certains d’avoir tout fait correctement depuis le début et ne pas créer de confusion avec d’autres formes de label écologique.

Instead, we have asked for a detailed examination of how we can best include foodstuffs in the ecolabelling scheme so as to ensure that we have done everything correctly from the outset and do not cause confusion with other forms of ecological labelling.


La réduction des émissions de gaz à effet de serre, l’utilisation accrue de l’énergie verte et la gestion plus économique de l’énergie, toutes ces solutions nous permettraient d’être moins tributaires des importations de gaz et de pétrole.

Reducing greenhouse gas emissions, making more use of green energy, and more economical energy management, all provide opportunities to reduce the extent to which we rely on imported gas and oil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces solutions nous permettraient de supprimer progressivement l’intervention pour le maïs sans mettre le marché sens dessus dessous, car il ne s’agit pas seulement d’un système d’intervention, mais également d’un mécanisme de soutien aux exportations par le marché libre sous la forme de restitutions à l’exportation.

These solutions would allow us to phase out maize intervention without suddenly upsetting the market, as it is not just an intervention scheme, but also an export support scheme from the free market in the form of export refunds.


Il nous faut donc développer des solutions qui permettraient de faire varier les limites supérieures ou inférieures – lesquelles sont actuellement fixes – que nous voulons ou entendons être en mesure d’imposer.

We therefore need to come up with some solutions that take up the option of moving around the upper or lower limits – which are currently fixed – that we want to or will be able to impose.


Quand nous voyons des situations comme celle-ci, comme comité, pouvons-nous essayer d'analyser certaines des solutions qui permettraient de résoudre ce type de problèmes?

When we look at situations like that, how, as a committee, can we try to look to some solutions that might avoid problems?


Notre position est ferme à cet égard, car nous considérons que les solutions qui permettraient de ne pas contraindre les banques centrales à délocaliser la gestion de leurs comptes ne seraient pas appropriées.

We take a very strong line on this, believing that solutions which avoid forcing central banks to outsource the management of their accounts would not be good ones.


Le député n'a pas une seule fois fait allusion au coût de l'incarcération des détenus, ce qui ne l'a pas empêché, à la fin de son intervention, d'affirmer qu'il était clair que ses solutions nous permettraient de réduire le coût du système.

At the very end of his speech, having said nothing whatsoever about the cost of incarceration of inmates or persons in prison, he said: ``Of course if we did these other things we would reduce the cost of the system''.


Il existe plusieurs solutions qui permettraient de régler ces problèmes. Nous nous réjouissons à l'avance de participer à toute réflexion future sur celles qui seraient les plus appropriées.

There are a number of models that could address these issues, and we at CompCorp are anxious to participate in any such future discussions of the most appropriate solutions.




D'autres ont cherché : nous réunissons gens et solutions     solutions nous permettraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions nous permettraient ->

Date index: 2023-01-19
w