Cette solution peut sembler radicale, mais un radiodiffuseur canadien a, en vertu de la Loi sur la radiodiffusion, l'obligation de fournir, par l'entremise de sa programmation, et je cite: « un service public essentiel pour le maintien et la valorisation de l'identité nationale et de la souveraineté culturelle ».
This may sound like a radical solution, but a Canadian broadcaster is obligated, under the Broadcasting Act, and I quote, “to provide, through its programming, a public service essential to the maintenance and enhancement of national identity and cultural sovereignty”.