Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Ou bien
Une autre solution consiste à
à défaut

Vertaling van "solution envisageable pourrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est clair qu'à moins que ces sanctions fonctionnent, la seule solution envisageable pourrait être une attaque militaire menée par Israël ou les États-Unis.

It is clear that unless those sanctions are found to work, there may be no other option than a military strike by Israel or the United States.


Toutefois, le tableau reste fragmenté, et il pourrait s'avérer difficile, pour les collectivités locales ou régionales de différents pays, d'envisager par elles-mêmes des solutions pour une couverture plus globale qui pourraient entraîner des économies d'échelle.

However, the picture remains fragmented and it may be difficult for local or regional communities in different countries to consider on their own solutions of more global coverage which could generate broader economies of scale.


Si les efforts du secteur ne suffisent pas à mettre en place un système consolidé de publication facilement accessible et utilisable par les acteurs du marché à des conditions commerciales raisonnables, il pourrait être nécessaire d'envisager d’autres solutions, comme de confier à une entité commerciale l'exploitation d'un tel système consolidé de publication.

Should market-led efforts prove to be insufficient to deliver a consolidated tape which is easily accessible and usable for market participants on a reasonable commercial basis, consideration may need to be given to other solutions, including entrusting the operation of a consolidated tape to a commercial entity.


M. Ron Gray: Je pense aussi que ce pourrait être une solution envisageable, bien que je sois plus enclin à m'aligner sur le point de vue de M. Figueroa, à savoir qu'il suffit de pouvoir présenter des candidats pour devenir virtuellement un parti.

Mr. Ron Gray: I think that's possibly a valid approach, although I'm more inclined toward Mr. Figueroa's point of view that anyone who can put up a slate virtually becomes a party.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Greenwood : Dans une région du Canada où la maladie débilitante chronique est présente chez les animaux sauvages, l'approche du zonage pourrait être une solution envisageable.

Ms. Greenwood: In an area in Canada where CWD is established in the wild, an approach such as zoning is reasonable to discuss and put on the table as an option.


Cette méthodologie pourrait être une solution envisageable parmi d’autres.

This methodology could represent one possible way forward among others.


Lorsqu’elle envisage d’adopter d’autres projets d’actes d’exécution portant sur des secteurs particulièrement sensibles, notamment la fiscalité, la santé du consommateur, la sécurité alimentaire et la protection de l’environnement, la Commission, dans la recherche d’une solution équilibrée, agira, autant que possible, de manière à éviter d’aller à l’encontre d’une position prédominante qui pourrait se dégager au sein du comité d’ap ...[+++]

When considering the adoption of other draft implementing acts concerning particularly sensitive sectors, notably taxation, consumer health, food safety and protection of the environment, the Commission, in order to find a balanced solution, will, as far as possible, act in such a way as to avoid going against any predominant position which might emerge within the appeal committee against the appropriateness of an implementing act.


Étant donné que le recours intensif au temps de garde (tel que défini par les arrêts de la Cour) est très fréquent dans certains secteurs, la Commission pourrait aussi envisager une solution par la voie de négociations sectorielles au niveau européen, mais c'est aux partenaires sociaux d'en décider.

Given the high concentration of the use of on-call time (as defined by the Court rulings) in certain sectors, the Commission could also envisage a solution by means of sectoral negotiations at European level: however, this is a matter for autonomous decision of the social partners.


Ce n'est pas la solution idéale et ça pourrait bien ne pas être une solution envisageable non plus du point de vue scientifique, mais je ne suis vraiment pas un expert dans ce domaine.

That is not the solution and may not be much of a solution from a scientific point of view because I am just a lay person when it comes to this.


Une des solutions envisageables en l'espèce pourrait consister, au moins pendant une période transitoire commençant après l'adhésion, à ne pas verser les paiements compensatoires aux agriculteurs des PEC, mais à mettre à disposition d'importants moyens financiers pour des programmes complémentaires de développement rural intégré et de protection de l'environnement.

One solution to this problem could be, at least during a transitional period after accession, not to pay the compensatory payments to farmers in the CECs, but to make a significant amount of money available for additional programmes of integrated rural development and environmental protection.




Anderen hebben gezocht naar : autrement     il est aussi envisagé     il se peut aussi     ou bien     une autre solution consiste à     à défaut     solution envisageable pourrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution envisageable pourrait ->

Date index: 2022-04-18
w