28. demande que les questions d'égalité entre les genres soient intégrées, en tant qu'éléments transversaux, dans les politiques sur le changement climatique et l'environnement, depuis leur mise en œuvre jusqu'à leur évaluation, afin de fourn
ir des informations concrètes permettant d'évaluer et d'améliorer les effets de ces polit
iques; souligne qu'étant donné que le changement climatique possède une dimension de genre significative, tant au niveau de ses effe
ts qu'au niveau des solutions ...[+++] à mettre en œuvre, l'Union européenne doit insister sur une approche égale entre les hommes et les femmes, participative et fondée sur les droits, afin de garantir une réduction substantielle des inégalités entre les genres au niveau de l'accès aux ressources liées à l'adaptation au changement climatique et de leur contrôle, ainsi qu'un équilibre hommes-femmes dans les processus décisionnels en rapport avec le climat et les catastrophes à tous les niveaux; 28. Calls for the integration of gender equality concerns as a cross-cutting issue in environmental and climate change policies, from their implementation through to their evaluation, so as to provide factual information to evaluate and improve the impact of these policies, and emphasises that, given the strong gender dimension of climate change in both its
effects and in the solutions thereto, the EU should insist on a gender equitable, participatory and rights-based approach, to ensure a tangible reduction in gender inequalities in access to and control over resources for adaptation to climate change, as well as a gender balance in cli
...[+++]mate and disaster-related decision-making processes at all levels;