Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat général
Department of Correctional Services
Department of Reform Institutions
Loi concernant le ministère du Solliciteur général
Loi sur le ministère du Solliciteur général
Ministère des Services correctionnels
Ministère du Solliciteur général
SGC
Solliciteur général
Solliciteur général Canada
Sous-solliciteur général

Traduction de «solliciteur général vendredi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avocat général | solliciteur général

solicitor general


Solliciteur général Canada [ SGC | ministère du Solliciteur général | Secrétariat du ministère du Solliciteur général du Canada ]

Solicitor General Canada [ SGC | Department of the Solicitor General | Ministry Secretariat of the Solicitor General of Canada ]




Loi sur le ministère du Solliciteur général [ Loi concernant le ministère du Solliciteur général ]

Department of the Solicitor General Act [ An Act respecting the Department of the Solicitor General ]


ministère du Solliciteur général et des Services correctionnels [ ministère du Solliciteur général | ministère des Services correctionnels | Department of Correctional Services | Department of Reform Institutions ]

Ministry of the Solicitor General and Correctional Services [ Ministry of the Solicitor General | Ministry of Correctional Services | Department of Correctional Services | Department of Reform Institutions ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT Il est donné lecture de l'ordre portant prise en considération d'un otion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur la taxe d'accise et une loi connexe, la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels, la Loi sur les douanes, la Loi sur l'accise, la Loi de l'impôt sur le revenu et la Loi sur la Cour canadienne de l'impôt (document parlementaire n 8570-361-29), dont avis a été déposé sur le Bureau le vendredi 4 juin 1999 (Les voies et moyens n 28) M. MacAulay (solliciteur général d ...[+++]u Canada), au nom de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M Fry (secrétaire d'État (Multiculturalisme)(Situation de la femme), propose, Que cette motion soit agréée.

GOVERNMENT ORDERS The Order was read for consideration of a Ways and Means motion to amend the Excise Tax Act, a related Act, the Cultural Property Export and Import Act, the Customs Act, the Excise Act, the Income Tax Act and the Tax Court of Canada Act (Sessional Paper No. 8570-361-29), notice of which was laid upon the Table on Friday, June 4, 1999 (Ways and Means Proceedings No. 28) Mr. MacAulay (Solicitor General of Canada) for Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Ms. Fry (Secretary of State (Multiculturalism)(Status of Women), moved, That the motion be concurred in.


On sait maintenant, grâce à une lettre reçue du solliciteur général vendredi dernier, que pour payer la prime au bilinguisme, il faudrait tout simplement faire des compressions à l'interne (1035) Il ne s'agit pas de comprimer les services dont a besoin le SCRS, il s'agit d'injecter les sommes nécessaires, comme dans tout le reste de l'administration publique, pour verser la prime au bilinguisme à ceux et celles qui la méritent et qui y ont droit.

In a letter he sent us last Friday, the Solicitor General said that in order to pay these bilingual bonuses cuts within the service would be needed (1035) The thing is, we should not have to cut the services CSIS needs, rather we must inject the money needed, as was done in the rest of the public service, in order to pay a bilingual bonus to the employees who deserve it and are entitled to it.


Dans un communiqué reçu vendredi, nous avons appris que le solliciteur général avait déclaré que le gouvernement refusait.

In a communiqué received on Friday, we learned that the Solicitor General has said that the government did not wish to do that.


M. Scott (solliciteur général du Canada) dépose sur le Bureau, Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au 11 rapport du Comité permanent des comptes publics, « Chapitre 35 du rapport du Vérificateur général de décembre 1997 » (document parlementaire n 8510-361-71), présenté à la Chambre le vendredi 15 mai 1998.

Mr. Scott (Solicitor General of Canada) laid upon the Table, Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the 11th Report of the Standing Committee Public Accounts, " Chapter 35 of the Auditor General's Report of December 1997" (Sessional Paper No. 8510-361-71), presented to the House on Friday, May 15, 1998.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À 18 h 30, conformément à l’ordre adopté le vendredi 21 mars 1997, la Chambre aborde le vote par appel nominal différé sur la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada), — Que la Chambre approuve la politique budgétaire générale du gouvernement (Les voies et moyens n 15) La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant :

At 6:30 p.m., pursuant to Order made Friday, March 21, 1997, the House proceeded to the taking of the deferred division on the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada), — That this House approves in general the budgetary policy of the Government (Ways and Means Proceedings No. 15) The question was put on the motion and it was agreed to on the following division:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solliciteur général vendredi ->

Date index: 2022-03-31
w