Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmer solennellement
BANANE
Bail non solennel
C'est nous qui soulignons
Déclarer solennellement
Faire une affirmation
Faire une affirmation solennelle
Faire une déclaration solennelle
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Promesse solennelle
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "solennelle que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


faire une affirmation solennelle [ faire une déclaration solennelle | affirmer solennellement | faire une affirmation ]

make a solemn affirmation [ solemnly affirm | affirm solemnly | affirm ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


affirmer solennellement [ déclarer solennellement ]

affirm


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous sommes tous venus à Venise, c'est parce que nous savons que le temps des déclarations solennelles est révolu.

We have all come to Venice, because we know that the time of solemn declarations is over.


Je demande solennellement à l’Assemblée de ne pas chercher à déstabiliser ce compromis soigneusement équilibré et remporté de haute lutte. Il nous a fallu de nombreuses réunions, des contributions de divers députés de différents groupes politiques et de différentes nationalités pour y parvenir.

I would appeal to the House not to seek to destabilise this carefully-balanced and hard-won compromise that was achieved after many meetings, with input from different MEPs from different political groups and of different nationalities.


Mais derrière, il y a l'idée que cette demande, au-delà de la déclaration solennelle que vous venez de faire, devra servir de référence chaque fois que nous aurons à nous prononcer sur un texte dans le cadre du plan d'action sur les services financiers.

Behind this, however, there is the idea that this request, in addition to the formal statement that you have just made, must be used as a reference each time that we have to issue an opinion on a document within the framework of the financial services action plan.


On ne peut, face à de tels événements alarmants, négliger les droits fondamentaux dont nous nous revendiquons solennellement et dont nous exigeons le respect par les pays tiers à peine entrés dans l'aire démocratique.

When faced with alarming events, we must not give up respecting the fundamental rights which we solemnly affirm and expect third countries that have barely entered the democratic arena to respect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous adressons un appel solennel au Conseil : "ne laissez pas ces crédits tomber en déshérence, créez la base juridique qui permettra de rendre Europol pleinement opérationnel et à Eurojust de prendre son plein développement".

However, we would like to address a formal appeal to the Council not to allow these appropriations to escheat, to create the legal basis, which will enable Europol to become fully operational and will allow Eurojust to develop to its full potential.


Nous avons tiré profit de notre participation forte au processus et les citoyens que nous représentons bénéficieront de sa proclamation solennelle, à la lumière, en particulier, de l'article 52, paragraphe 3, qui dispose que le droit de l'Union accorde une protection plus étendue, au fur et à mesure de l'intégration européenne.

We profited from participating strongly in the process and the citizens we represent will profit from its solemn proclamation especially as Article 52.3 says the Union can then proceed to grant more extensive protection of European fundamental rights as European integration proceeds.


En proposant des dispositions spécifiques régissant plusieurs filières susceptibles d'être utilisées à l'intérieur et à l'extérieur de la Commission pour le signalement des dysfonctionnements, nous réitérons de la manière la plus ferme notre engagement solennel de réaliser concrètement les objectifs qui viennent d'être rappelés.

By proposing that legal provision is made for several effective reporting channels inside and outside the Commission, we give absolutely clear reassurance of our very serious and practical commitment to meeting those objectives.


Devrions-nous promouvoir une déclaration solennelle des droits du citoyen pour mieux souligner cet aspect ?

Should we promote a solemn statement on citizens' rights to underline this?


Par ce pardon que nous sollicitons, nous déclarons tous solennellement: plus jamais!

The seeking of pardon will become the solemn affirmation we all have to make: never again!


Cette déclaration solennelle qui, nous l'espérons, sera signée en décembre prochain par le Conseil européen constitue un signal politique.

This "solemn declaration" to be signed, we hope, next December by the European Council is a political signal.


w