Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soldats russes nous libérer » (Français → Anglais) :

Il y a bel et bien un ombudsman des forces armées qui s'occupe de la situation des gens pendant leur service, mais même si nous avons parfois une double compétence, la situation des soldats avant leur libération relève de la Défense nationale.

The fact is that there is a military ombudsman who actually looks after people while they are serving, and although we have sometimes dual jurisdiction, anything that happens to a soldier before he's actually released is the responsibility of National Defence.


Pour mettre les choses en perspective, les Américains ont 26 000 soldats, les Russes, 120 000, et nous parlons de peut-être faire passer notre effectif de 300 à 1 000 soldats.

To put it in perspective, the American side has 26,000 troops, the Russian side has 120,000 troops, and we are talking about maybe going from 300 troops up to 1,000 troops.


Nous savons qu'à l'époque de la révolution orange que.j'étais à la Rada et au moment où je quittais la Rada, quelqu'un m'a montré des photos. Selon ses dires, il s'agissait de soldats russes en uniforme ukrainien qui entouraient Kiev.

We know that back during the Orange Revolution that.I was in the Rada and when I was leaving the Rada, somebody showed me pictures of what they said were Russians in Ukrainian uniforms who were surrounding Kiev.


Que ce soit au sein du Lincoln and Welland Regiment de ma région, qui a contribué à la libération de Bergen op Zoom, ou dans les cimetières de Holton, où plusieurs députés se sont rendus l'an dernier pour participer à une cérémonie commémorative et déposer une gerbe parmi les interminables rangées de soldats canadiens qui ont donné leur vie pour la libération, nous nous souviendrons toujours avec une infinie gratitude de tous ceux ...[+++]

Whether in my local Lincoln and Welland Regiment, which helped in the liberation at Bergen op Zoom, or in the graveyards of Holton, where a number of members of Parliament went last year and laid a wreath during that ceremony among the rows and rows of Canadian soldiers who sacrificed their lives for liberation, we will always remember with everlasting gratitude the contributions of all who served and all who made the supreme sacrifice.


Je me rappelle mes parents, mes proches et mes amis m’expliquant combien ils étaient heureux de voir les soldats russes nous libérer du régime nazi, et je sais également, par expérience personnelle, que ces mêmes personnes redoutaient la possibilité de voir les troupes soviétiques rester en tant qu’occupants.

I remember my parents, relatives and friends relating how they were glad that Russian soldiers had come to free us from the Nazi regime, and also know from personal experience that these same people feared the possibility of the Soviet troops staying on as occupiers.


Toutefois, nous ne devons pas oublier que plus de 7 000 soldats russes sont encore stationnés actuellement en Ossétie et en Abkhazie.

However, we must not forget that Russia currently still has more than 7 000 troops stationed in Ossetia and Abkhazia.


C’est pourquoi nous pensons que la Russie devrait au moins reconnaître que, si nombre de soldats russes sont arrivés en libérateurs, ils ont amené avec eux un régime qui les a maintenus là en tant que puissance occupante et que de nombreux peuples en Union soviétique, mais aussi dans beaucoup de pays voisins, ont souffert de l’oppression.

That is why we believe that Russia should at last come to acknowledge that, while many Russian soldiers came as liberators, they did bring with them a regime under which the same liberators remained as an occupying power and that many peoples – not only in the Soviet Union but also in many neighbouring countries – suffered oppression.


Les informations que nous avons reçues selon lesquelles 30 000 soldats russes ont participé au référendum prêtent à rire.

The information we have obtained to the effect that 30 000 Russian soldiers took part in the referendum is mirth-inducing.


Nous avons reçu des rapports d'organisations de défense des droits de l'homme selon lesquelles des soldats russes auraient tué - apparemment, même exécuté - des civils - je parle de vieillards - dans Grozny.

We have received reports from human rights organisations saying that Russian soldiers killed and apparently even executed citizens – I am talking about old men and women – in Grozny.


Lorsque nous avons dû aligner et détruire tout un tas de chars d'assaut russes dans la plaine de Westphalie, nous avons pu commencer à nous attaquer à la taille de notre effectif, parce que, à l'époque, on voyait la puissance de feu ou le renseignement comme des choses plus importantes que le nombre de soldats sur le terrain.

When we had to line up and slaughter large herds of Russian tanks on the Westphalian Plain, we could start to attack the size of our manpower pools because the numbers of boots on the ground was not seen to be as important as firepower or intelligence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soldats russes nous libérer ->

Date index: 2023-01-06
w