Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Coalition contre le recours aux enfants soldats
Enfants Soldats International
Poisson-soldat
Pompier volontaire
Pompière
SEMIS
SEMIS
SMIESS
SMIESS
Sdt mét
Soldat
Soldat de 2e classe
Soldat de carrière
Soldat de métier
Soldat du Christ
Soldat du feu
Soldat manoeuvre
Soldat rouge
Soldate de carrière
Traduction

Vertaling van "soldat edward " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fantassin/femme fantassin | soldat d'infanterie/soldate d'infanterie | soldat manoeuvre | soldat manoeuvre/soldate manoeuvre

military ranger | rifleman | infantry soldier | sniper


Système d'Engagement Modulaire et Intégré pour le Soldat Suisse (1) | système intégré modulaire d'engagement du soldat suisse (2) | système modulaire intégré pour l'engagement des soldats suisses (3) [ SEMIS (4) | SMIESS (5) ]

Integrated and Modular Engagement System for the Swiss Soldier


Système d'Engagement Modulaire et Intégré pour le Soldat Suisse | système intégré modulaire d'engagement du soldat suisse | système modulaire intégré pour l'engagement des soldats suisses [ SEMIS | SMIESS ]

Integrated and Modular Engagement System for the Swiss Soldier


soldat de métier (1) | soldat de carrière (2) | soldate de carrière (3) [ sdt mét ]

professional soldier






Coalition contre le recours aux enfants soldats | Coalition pour mettre fin à l'utilisation d'enfants soldats

Coalition to Stop the Use of Child Soldiers


soldat | soldat de 2e classe

Aircraftsman | Basic Airman


Enfants Soldats International [ Coalition internationale contre l'utilisation des enfants soldats ]

Child Soldiers International [ International Coalition to Stop the Use of Child Soldiers ]


pompier volontaire | soldat du feu | pompier/pompière | pompière

fireman | senior firefighter | airfield firefighter | firefighter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De courageux soldats comme un de mes électeurs, M. Edward Carter-Edwards, qui est sur la Colline du Parlement aujourd'hui, ont été prisonniers de guerre pendant la Seconde Guerre mondiale.

Brave soldiers, like one of my constituents, Mr. Edward Carter-Edwards, who is on the Hill today, were prisoners of war in the Second World War.


Au nom de mes collègues, des habitants de ma circonscription, de ma famille et, bien entendu, de tous les Canadiens, je remercie M. Carter-Edwards et tous les valeureux soldats qui ont servi notre pays de manière à ce que nous puissions jouir de cette liberté qui nous est si chère.

On behalf of my colleagues, my constituents, my family and indeed all Canadians, I want to express thanks to Mr. Carter-Edwards and all those valiant soldiers who served our country so we could enjoy the freedoms we hold so dear.


Le service qu'ils ont accompli ainsi que les difficultés auxquelles ils durent faire face avant leurs infractions seront désormais commémorés et ne seront jamais oubliés. [Traduction] Permettez-moi de faire connaître leur nom à la Chambre: Le sergent quartier-maître William Alexander, le bombardier Frederick Arnold, le soldat Fortunat Auger, le soldat Harold Carter, le soldat Gustave Comte, le soldat Arthur Dagesse, le soldat Léopold Délisle, le soldat Edward Fairburn, le soldat Stephen Fowles, le soldat John Higgins, le soldat Henry Kerr, le soldat Joseph Lalancette, le soldat Come Laliberté, le soldat W. Norman Ling, le soldat Harold L ...[+++]

[English] Allow me to enter their names into the record of the House: Quartermaster Sergeant William Alexander, Bombadier Frederick Arnold, Private Fortunat Auger, Private Harold Carter, Private Gustave Comte, Private Arthur Dagesse, Private Leopold Délisle, Private Edward Fairburn, Private Stephen Fowles, Private John Higgins, Private Henry Kerr, Private Joseph La Lalancette, Private Come Laliberté, Private W. Norman Ling, Private Harold Lodge, Private Thomas Moles, Private Eugene Perry, Private Edward Reynolds, Private John Roberts, Private Dimitro Sinizki, Private Charles Welsh, Private James Wilson and Private Elsworth Young.


En consacrant le monument commémoratif de Vimy en France en juillet 1936, le roi Edward VIII a déclaré «Nous érigeons ce monument en mémoire de tous les soldats canadiens. [.] Il marque la scène de hauts faits d'arme que l'histoire gardera longtemps en mémoire et que le Canada n'oubliera jamais.

In dedicating the Vimy Memorial in France in July 1936, King Edward VIII declared “We raise this memorial to Canadian warriors.It marks the scene of feats of arms which history will long remember and Canada can never forget.All the world over there are battlefields, the names of which are written indelibly on the pages of our troubled human story.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Corps des commissionnaires a été créé en Angleterre en 1859 par le capitaine Edward Walter, un officier de cavalerie à la retraite qui, pendant et après la guerre de Crimée, a cherché à améliorer la condition des anciens soldats et marins qui avaient servi dans les forces armées.

The Corps of Commissionaires was founded in England in 1859 by Captain Edward Walter, a retired cavalry officer who, during and after the Crimean War, sought to improve the status of former soldiers and sailors who had served their time in the armed forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soldat edward ->

Date index: 2025-03-31
w