Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article à jeter
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens collectifs
Biens et services
Biens et services publics
Biens publics
Clause suivant le bien-fonds
Covenant rattaché au bien-fonds
Engagement rattaché au bien-fonds
Engagement suivant le bien-fonds
Expert en évaluation de biens mobiliers
Expert évaluateur en biens mobiliers
Experte en évaluation de biens mobiliers
Légataire du reliquat
Légataire du reliquat
Légataire du reliquat de biens réels
Légataire immobilier du reliquat
Légataire mobilier du reliquat
Légataire universel de biens personnels
Légataire universel de biens réels
Légataire universel des biens mobiliers
Ordonnance de délaissement de biens meubles
Ordonnance de délivrance de biens personnels
Ordonnance de remise de biens personnels
Ordonnance de restitution de biens personnels

Vertaling van "solana de bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
biens et services [ bien économique ]

goods and services


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception dé ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


légataire du reliquat | légataire du reliquat (des biens réels) | légataire du reliquat de biens réels | légataire immobilier du reliquat | légataire mobilier du reliquat | légataire universel de biens personnels | légataire universel de biens réels | légataire universel des biens mobiliers

residuary devisee | residuary legatee


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

non-durable goods [ disposable article | disposable goods | expendable goods | non-durables ]


expert en évaluation de biens mobiliers | expert évaluateur en biens mobiliers | estimateur de biens mobiliers/estimatrice de biens mobiliers | experte en évaluation de biens mobiliers

personal items valuer | personal property assessor | personal property appraiser | personal property valuer


ordonnance de délaissement de biens meubles | ordonnance de délivrance de biens personnels | ordonnance de remise de biens personnels | ordonnance de restitution de biens personnels

order for the delivery of personal property


biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]

public goods [ collective goods | public goods and services ]


clause suivant le bien-fonds | covenant rattaché au bien-fonds | engagement rattaché au bien-fonds | engagement suivant le bien-fonds

covenant running with the land


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Definition: The patient is currently depressed, as in a depressive episode of either mild or moderate severity (F32.0 or F32.1), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Javier Solana: Bien sûr, nous débattrons de la situation.

Mr. Javier Solana: Well, of course we will be discussing that situation.


On a d'ailleurs choisi tout le contraire de quelqu'un qui était neutre en choisissant le secrétaire général de l'OTAN, parce que M. Javier Solana sera le premier M. PESC, si j'ai bien compris.

In passing, apparently someone who is by no means neutral, namely the Secretary General of NATO, Javier Solana, has been chosen to chair the PESC.


M. Javier Solana: Monsieur le parlementaire, comme vous le savez bien, l'OTAN prend au sérieux la résolution de cette institution internationale.

Mr. Javier Solana: NATO takes the resolution of this international body very seriously.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le haut-représentant, Mesdames et Messieurs, vous avez, Monsieur Solana, expliqué bien clairement - et de façon intelligente - où se trouvent les zones de guerres et quels sont les intérêts de l’Europe.

– (DE) Mr President, High Representative, ladies and gentlemen, you, Mr Solana, have spelled out – and in an intelligent manner – just where the war zones are and where Europe’s interests lie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que MM. Patten et Solana feraient bien de lire ces rapports et plus particulièrement le rapport de mon ami et maître, Sami Naïr, parce qu’il constitue un catalogue très cohérent, très bien assemblé, qui inspire une proposition politique.

I believe that Mr Patten and Mr Solana would do very well to read these reports, and in particular, the report by my friend and teacher, Sami Naïr, because it makes a very coherent and well put together list of themes, which calls for a political proposal.


Je me souviens que lorsque l'ancien secrétaire général de l'OTAN, M.Javier Solana, avait dit, en parlant du Kosovo en 1998, que la solution au problème n'avait rien à voir avec la signature de documents, mais bien avec l'observation des règles, j'avais dit que j'étais d'accord avec lui.

I remember when on Kosovo in 1998 the then NATO secretary general, Mr. Javier Solana, said that “the solution to the problem is not in signing papers, it is in compliance”.


Je prierai donc M. Solana de bien vouloir expliquer à l'Assemblée la position de l'Union européenne à l'égard de la Tchétchénie.

So, I would ask Mr Solana to explain to this House the position of the European Union in relation to Chechnya.


- Madame la Présidente, je prends la parole pour saluer bien sûr M. Solana, mais pour demander, concernant le rapport sur l'OLAF à l'ordre du jour d'aujourd'hui, quand est fixé le délai de dépôt d'amendements.

– (FR) Madam President, I am taking the floor in order to welcome Mr Solana, of course, but also to ask about the deadline for the submission of amendments with regard to the OLAF report which is on today’s agenda.


Je voudrais savoir, Monsieur Solana, quels sont les moyens politiques, les moyens économiques et budgétaires - compte tenu du principe selon lequel "qui paie commande", que vous connaissez bien depuis votre passage au poste de Secrétaire général de l’OTAN -, pour instaurer une force de maintien de la paix et éviter des situations aussi dramatiques que celles que nous avons récemment vécues dans les Balkans.

I would like to know, Mr Solana, what the political, economic and budgetary means are – bearing in mind the principle that “he who pays is in charge”, which you know very well from your time as Secretary-General of NATO – to create a force which can maintain peace and prevent situations as dramatic as those which we have seen recently in the Balkans.


L'idée a bien fait rire le patron de l'OTAN, M. Javier Solana.

NATO's savvy boss, Javier Solana, laughed off the Russian proposal.


w