Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Traduction de «solana avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant la déclaration de l'état d'urgence, le haut représentant Javier Solana avait parlé par téléphone avec le général Pervez Musharraf pour tenter de le dissuader de prendre cette décision.

Before the state of emergency was declared, the High Representative Javier Solana had spoken on the telephone with General Pervez Musharraf and had tried to dissuade him from taking that course of action.


Avant la déclaration de l'état d'urgence, le haut représentant Javier Solana avait parlé par téléphone avec le général Pervez Musharraf pour tenter de le dissuader de prendre cette décision.

Before the state of emergency was declared, the High Representative Javier Solana had spoken on the telephone with General Pervez Musharraf and had tried to dissuade him from taking that course of action.


Je pense que M. Solana avait, il y a deux ans, de bonnes raisons de tenter de maintenir l’unité de ces deux pays.

I think that two years ago, Mr Solana had good reasons for trying to keep those two countries together.


Le Conseil s'est déclaré profondément déçu que l'Iran n'ait pas répondu de manière positive à la proposition de négociations qui lui a été présentée le 6 juin par le Haut Représentant, M. Solana, et a noté que, étant donné que l'Iran n'avait manifesté aucune volonté de traiter sérieusement sur la base des propositions, la communauté internationale devrait de nouveau faire appel au Conseil de sécurité des Nations unies.

The Council expressed deep disappointment that Iran had not responded positively to the international offer of negotiations put to it on 6 June by HR Solana and noted that, since Iran had given no indication of willingness to engage seriously on the basis of the proposals, the international community will have to return to the UN Security Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Solana avait également parlé de livraisons d’armes du Karine A. Nous voulons savoir à quoi elles sont destinées.

Mr Solana also mentioned the weapons shipments on the Karine-A.


Je me souviens que lorsque l'ancien secrétaire général de l'OTAN, M.Javier Solana, avait dit, en parlant du Kosovo en 1998, que la solution au problème n'avait rien à voir avec la signature de documents, mais bien avec l'observation des règles, j'avais dit que j'étais d'accord avec lui.

I remember when on Kosovo in 1998 the then NATO secretary general, Mr. Javier Solana, said that “the solution to the problem is not in signing papers, it is in compliance”.


Au cours de son audition devant la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, M. Solana avait parlé d'une politique étrangère moins discoureuse et plus active.

In his hearing before the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, Mr Solana talked about having a less declaratory and more active foreign policy.


J'ai donc écouté ce que le Président Djukanovic avait à dire ce matin ici à Podgorica et j'en rendrai compte dès mon retour aux ministres européens des affaires étrangères ainsi qu'au Haut Représentant de l'UE, M. Solana».

So I listened to what President Djukanovic had to say here in Podgorica this morning, and will be reporting to EU Foreign Ministers and High Representative Solana on my return".


Le président: À cet égard, nous avons demandé à Solana ce qu'il arriverait si le Mexique était attaqué ou s'il y avait un genre de guerre au Mexique.

The Chairman: On that subject, we asked Solana what would happen if Mexico were attacked, or if there were some kind of war in Mexico.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Pour la Grèce : M.Georges Alexandre MANGAKIS Ministre suppléant aux Affaires étrangères Pour l'Espagne : M. Javier SOLANA Ministre des Affaires étrangères M. Carlos WESTENDORP Secrétaire d'Etat aux Relations avec la CE Pour la France : M. Alain JUPPE Ministre des Affaires étrangères M. Alain LAMA ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Erik DERYCKE Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØRSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Greece: Mr Georges Alexandre MANGAKIS Deputy Minister for Foreign Affairs Spain: Mr Javier SOLANA Minister for Foreign Affairs Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for Relations with the European Communities France: Mr Alain JUPPE Minister for Foreign Affairs Mr Alain LAMASSOURE Minister with special responsibility for European Affairs Ireland: Mr Dick SPRI ...[+++]




D'autres ont cherché : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     solana avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solana avait ->

Date index: 2024-01-20
w