Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que Dieu vous soit en aide

Vertaling van "soit vous abstenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Charlie Penson: Monsieur Trebilcock, vous avez dit en réponse à une question de Mme Jennings que vous ne croyez pas que le commissaire devrait pouvoir rendre une ordonnance de cesser et de s'abstenir mais plutôt devrait s'adresser au tribunal; est-ce que vous êtes de cet avis parce que vous croyez qu'il devrait y avoir une séparation pour que le commissaire ne soit pas juge et jury?

Mr. Charlie Penson: Professor Trebilcock, in response to Madam Jennings' question, on the reasoning behind why you would not have the commissioner be able to put a cease and desist order on, rather to apply to the tribunal, would it just be the separation that's needed, so you're not sort of judge and jury?


En supposant qu'il ne soit pas accepté, seriez-vous satisfait si à tout le moins, il y avait une clause d'extinction, comme M. Bellehumeur l'a proposé, pour qu'en des temps plus calmes, le Parlement puisse à tout le moins réévaluer cette protection extraordinaire accordée à l'information gouvernementale et que cela soit nécessairement une condition de sa reconduction car pour ce qui est d'un simple examen, on sait bien qu'on peut s'en abstenir après coup?

Barring that amendment being accepted, would you be satisfied with at least sunsetting this, as Mr. Bellehumeur has said, so in calmer times this extraordinary protection of government information would at least, by necessity, have to be re-examined by Parliament—not reviewed, because we know that these reviews can be side-stepped—for passage?


Dans vos instructions, vous aviez dit que les députés pouvaient soit voter pour, soit s’abstenir.

What you said in your instructions was that people could either vote in favour or abstain.


Afin d’éviter que la volonté du Parlement ne soit bafouée, je vous demande de soumettre une demande officielle aux présidents du Conseil et de la Commission afin de leur demander de s’abstenir de prendre toute décision tant que la Cour n’a pas rendu son jugement, surtout en cette période électorale.

To avoid the will of Parliament being negated, I request that you send a formal request to the Presidents of the Council and the Commission that they should abstain from taking any decisions before the Court has given its judgment, especially during this electoral period.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous êtes à votre fauteuil, vous devez soit voter, soit vous abstenir.

If you are in your seat, you must either vote or abstain.


Nous vous demandons donc de ne pas applaudir et de vous abstenir d'interrompre l'audience de quelque façon que ce soit.

We request no applause or any kind of interruptions from the audience.




Anderen hebben gezocht naar : soit vous abstenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit vous abstenir ->

Date index: 2021-10-21
w