La seconde est que même lorsque la procédure d'infraction se solde par un succès, soit par décision volontaire de l'État membre de respecter pleinement une directive donnée, soit par voie d'une décision de la Cour de justice des Communautés européenne, le pétitionnaire n'en tire en principe aucun bénéfice direct.
The second is that even when an infringement case is won - either by the voluntary compliance of the Member State to act in full conformity with a given Directive, or by means of a decision of the European Court of Justice, this is often of no direct benefit to the individual petitioner.