29. reconnaît qu'une éducation sur la sexualité e
t les relations qui soit sensée, adaptée à l'âge et exacte du point de vue scientifique constitue un outil essentiel pour l'émancipation des filles et des garçons, qu'elle les aide à prendre des décisions en connaissance de cause et qu'elle contribue à la réalisation d'objectifs plus larges de santé publique, comme la réduction du nombre de grossesses non désirées, la réduction de la mortalité maternelle et infantile, la prévention et le traitement précoce des infections sexuellement transmissibles et la réduction des inégalités en matière de santé; invite les États m
...[+++]embres à rendre obligatoire une éducation globale adaptée à l'âge sur la sexualité et les relations pour tous les élèves du primaire et du secondaire et à veiller à ce que cette matière trouve une place dans les programmes scolaires et souligne l'importance de la formation des enseignants insistant sur le respect des filles et des femmes ainsi que sur l'égalité entre les hommes et les femmes; 29. Recognises that sensitive, age-appropriate, and scientifically accurate sex and relationship education is an essential tool in the empowerment of girls and boys, helping them to make well-informed choices and contributing to wider public health priorities such as reducing unplanned pregnancies, reducing maternal and infant mortality, prevention and earlier treatment of sexually transmitted infections, and reducing the gaps in health inequality; encourages Member States to consider making age-appropriate comprehensive sex and relationship education compulsory in their school curricula for all primary and secondary school children, an
...[+++]d stresses the importance of training of teachers with a special emphasis on respect for girls and women as well as on gender equality;