Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit punie sévèrement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la surv ...[+++]

Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifestation of another ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous demandons une peine de cinq ans pour que le délinquant ne soit plus en liberté, qu'on puisse le réadapter si cela est possible et pour qu'il soit puni sévèrement pour cette infraction — tout en sachant que comme cela s'est fait dans le passé et cela le sera certainement à l'avenir, les enlèvements sont toujours combinés à une autre infraction.

But we're looking for that sentence of five years so that the offender is taken off our streets, rehabilitated if possible, but certainly facing a stiff punishment for that offence—while recognizing that kidnappings in the past, and I'm sure into the future, will always involve more than one offence.


Les pétitionnaires réclament que le Parlement veille à ce que les mesures nécessaires soient prises afin de protéger nos enfants de tout matériel faisant la promotion de la pornographie juvénile et fasse en sorte qu'une telle exploitation des enfants soit punie sévèrement.

The petitioners are calling upon parliament to ensure all necessary steps are taken to protect our children from any material promoting child pornography and to make it clear that any such exploitation of children will be met with swift punishment.


Il a dit qu'il était impossible que l'utilisation d'un véhicule utilitaire, d'un bus transportant des passagers, sans respecter les règles de sécurité - ce qui conduit à mettre en danger la vie de personnes -, soit considérée comme une peccadille dans un pays et sévèrement punie dans un autre.

He has said that it cannot be right, if a commercial vehicle, a bus carrying passengers, is used when it does not comply with safety regulations – constituting danger to life and limb – for this to be regarded as a minor offence in one country while it meets with severe punishment in another.


56. déplore que certains États membres interdisent et limitent l'information favorable à l'interruption volontaire de grossesse (IVG); condamne l'attitude de commandos anti-IVG qui sévissent dans certains États membres comme la France; demande que l'action de ces commandos soit sévèrement punie, que soit garanti l'accès à l'information sur l'IVG et que soit reconnu le rôle des associations;

56. Deplores the fact that certain Member States forbid and limit favourable information concerning voluntary termination of pregnancy (VTP); condemns the attitude of the anti-VTP groups rampant in certain Member States such as France, and calls for activities of these groups to be severely punished, for the right of access to information on VTP to be guaranteed, and for the role of associations in this area to be recognised;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
107. considère qu'il est indispensable, pour permettre de mener à bon terme un contrôle sanitaire effectif dans l'espace européen, digne de la confiance totale des consommateurs et des citoyens, que les États membres se décident à harmoniser leur droit pénal, démarche politique essentielle pour que la fraude internationale en général, et en particulier celle concernant les farines contaminées, soit sévèrement punie, notamment sur le plan pénal;

107. Believes that, if the health inspections carried out in the European area are to be effective and hence deserve the total confidence of consumers and citizens, the Member States must undertake to harmonize their criminal law, since this is a sine qua non of the foregoing and an essential political means of ensuring that international fraud in general and fraud of the type involving contaminated meat-and-bone meal in particular are severely punished, not least by the criminal courts;


Je voudrais lui dire que nous débattons aujourd'hui d'un projet de loi qui veillera à ce que tout crime motivé par la haine, l'intolérance ou le fanatisme, que ce soit envers l'orientation sexuelle, la religion ou la race, soit puni plus sévèrement.

I want to tell the hon. member that what we are debating here is legislation which which will ensure that when a crime is motivated by hatred or intolerance or bigotry, whether it be based upon sexual orientation, religion, or race, that crime is punished more severely.


Comme tout citoyen, quand les médias rapportent un geste criminel odieux, qu'il soit commis par un adolescent ou par un adulte, ma première réaction est de souhaiter que le coupable de ce geste soit puni très sévèrement et parfois même de penser que I'expression « très sévèrement » ne serait pas suffisante par rapport à la gravité du tort causé aux victimes et à la colère que je ressens.

Like every member of the public, when the media report a heinous crime, whether committed by a young person or an adult, my first reaction is to hope that the person guilty of the crime will be punished very severely, and I sometimes even think the expression " very severely" would not be adequate for the seriousness of the harm done to victims or the anger I feel.


Il appartient aux parlementaires et aux législateurs de lancer le message que les tribunaux omettent, soit que les prédateurs seront punis, sévèrement punis.

It is up to parliamentarians and lawmakers to send a message that the courts are not. It is that predators will be punished and punished severely.




Anderen hebben gezocht naar : soit punie sévèrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit punie sévèrement ->

Date index: 2022-02-11
w