Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «soit prolongée au-delà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: L'hypersomnie est un état défini soit par une somnolence diurne excessive et des attaques de sommeil (non expliquées par une durée inadéquate de sommeil), soit par des périodes de transition prolongées, lors du réveil, entre le sommeil et l'état d'éveil complet. En l'absence d'un facteur organique expliquant la survenue d'une hypersomnie, cet état est habituellement attribuable à un trouble mental.

Definition: Hypersomnia is defined as a condition of either excessive daytime sleepiness and sleep attacks (not accounted for by an inadequate amount of sleep) or prolonged transition to the fully aroused state upon awakening. In the absence of an organic factor for the occurrence of hypersomnia, this condition is usually associated with mental disorders.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Échange de Notes prévoyant l'entrée au Japon de citoyens canadiens et l'entrée au Canada de citoyens japonais, soit sans visa pour des périodes limitées, soit avec visa pour des périodes prolongées et à des fins précises

Exchange of Notes providing for the Entry into Japan of Canadian Citizens and into Canada of Japanese Nationals either without Visas for Limited Periods or with Visas for Extended Periods and for Designated Purposes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains États membres ont demandé que la période de leur programme d’études de surveillance des pertes de colonies d’abeilles, fixée par la décision d'exécution 2012/362/UE, soit prolongée au-delà du 30 juin 2013: en raison de la situation géographique de ces États membres et de leurs conditions saisonnières, il pourrait leur être impossible d’achever le programme avant cette date.

Certain Member States have requested that the period of the surveillance study programmes on honeybee colony losses, provided for in Implementing Decision 2012/362/EU, be extended after 30 June 2013, as taking account of the geographical location of those Member States and seasonal conditions, it could be impossible to complete their programmes before that date.


En conséquence, il convient que la durée de validité des autorisations de dérogations octroyées dans la présente décision soit prolongée au-delà de celles prévues dans des décisions antérieures, à savoir jusqu’au 31 décembre 2020.

Therefore it is appropriate to extend the authorisations for derogations granted in this Decision for a longer period than the ones granted by previous Decisions, and namely until 31 December 2020.


G. considérant que les opérations de l'OTAN en Libye seront prolongées au‑delà du 27 juin,

G. whereas NATO’s operations in Libya will be extended on 27 June,


Compte tenu de la situation de la maladie au Royaume-Uni, il faut veiller à ce que la décision 2007/554/CE soit modifiée avant le 15 septembre 2007, de manière à ce que son application soit prolongée jusqu’au 15 octobre 2007 au moins et à ce que les zones soumises à des restrictions soient élargies en fonction de la situation épidémiologique.

Given the disease situation in the United Kingdom, it is necessary to ensure that Decision 2007/554/EC is amended before the 15 September 2007 in order to extended its application until at least 15 October 2007 and to enlarge the areas under restriction in the light of the epidemiological situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission entreprend cette évaluation notamment dans le but de déterminer si la durée pour laquelle l'Agence a été créée doit être prolongée au-delà de la période fixée à l'article 27.

The Commission shall undertake the evaluation, notably with the aim to determine whether the duration of the Agency should be extended beyond the period specified in Article 27.


La Commission entreprend cette évaluation notamment dans le but de déterminer si la durée pour laquelle l'Agence a été créée doit être prolongée au-delà de la période fixée à l'article 27.

The Commission shall undertake the evaluation, notably with the aim to determine whether the duration of the Agency should be extended beyond the period specified in Article 27.


3. Sur la base de cette évaluation, la Commission décide, en accord avec le Parlement européen et le Conseil, si la période pour laquelle l'Agence a été créée doit être prolongée au-delà de la date fixée à l'article 26.

3. On the basis of the evaluation carried out, the Commission shall decide, in agreement with the European Parliament and the Council, whether the duration of the Agency should be extended beyond the date specified in Article 26.


3. La Commission entreprend cette évaluation notamment dans le but de déterminer si la période pour laquelle l'Agence a été créée doit être prolongée au-delà de la date fixée à l'article 26.

3. The Commission shall undertake the evaluation notably with the aim to determine whether the duration of the Agency should be extended beyond the date specified in Article 26.


5. souligne le caractère exceptionnel et circonstanciel de cet accord et insiste sur le fait que les procédures budgétaires, en particulier pour la décharge, devront se conformer au droit commun au cas où la mission de la Convention serait prolongée au-delà des délais initialement prévus, et que cet accord ne pourra en aucune façon servir de précédent pour l'organisation du financement de tout organisme ou institution qui serait créé à l'avenir, dès lors que celui-ci serait financé sur le budg ...[+++]

5. Emphasises the exceptional and ad hoc nature of this agreement and stresses that budgetary procedures, in particular on discharge, will have to comply with ordinary law, should the Convention's remit be extended beyond the period originally projected, and that this agreement may in no way be used as a precedent for arranging the financing of any body or institution to be set up in the future that is to be funded from the Community budget;


considérant que, sur la base d'informations fournies par la Finlande et de l'étude des informations de suivi recueillies par des experts de la Commission, il apparaît que la reconnaissance des zones protégées pour la Finlande, en ce qui concerne Bemisia tabaci Genn (populations européennes), Leptinotarsa decemlineata Say, Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., le virus de la rhizomanie et le virus de la maladie bronzée de la tomate, devrait être prolongée au-delà du 31 décembre 1996; que la reconnaissance provisoire de la zone protégée en ce qui concerne Globodera pallida (Stone) Behrens devra ...[+++]

Whereas, from information supplied by Finland and from the survey monitoring information gathered by Commission experts it became apparent that the protected zones recognized for Finland in respect of Bemisia tabaci Genn (European populations), Leptinotarsa decemlineata Say, Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., Beet necrotic yellow vein virus and Tomato spotted wilt virus should be extended beyond 31 December 1996; whereas the provisional recognition of the protected zone in respect of Globodera pallida (Stone) Behrens, should be extended for a further limited period to complete the information on the possibility for its establishment in the said zone;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit prolongée au-delà ->

Date index: 2024-01-29
w