D'ailleurs, tout le problème dont nous discutons aujourd'hui n'est qu'un symptôme d'un malaise plus grand qui tourmente la Chambre des communes depuis des décennies, soit que le pouvoir est presque entièrement exercé par le premier ministre et un petit groupe de gens dans son entourage, le reste des députés et, malheureusement par le fait même, nos électeurs n'ayant presque rien à dire sur la façon dont notre pays est gouverné.
In fact, this entire problem that we are discussing here today is only a symptom of a larger malaise which has plagued this House for decades, namely that almost all the power is wielded by the Prime Minister and a small group of people around him, leaving the rest of us, and unfortunately our constituents along with us, having almost no say in the way the country is governed.