Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «soit nous croyons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quoi qu'il en soit, nous croyons avoir eu la chance d'examiner les sections et nous avons confiance en notre rapport unanime pour ce qui est des observations.

Nevertheless, we believe that we have had the chance to review the divisions, and we are confident of our unanimous report to you with regard to observations.


Quoi qu'il en soit, nous croyons qu'il y a de graves problèmes qui devraient être résolus, et nous défendrons le droit des forces armées d'accéder à un système judiciaire équitable.

However, we believe there are serious concerns that should be addressed, and we will work to defend the rights of our armed forces to a fair judicial system.


Nous ne croyons pas que l’ACAC soit la solution absolue à ce problème et nous croyons sans aucun doute que si l’ACAC entre en vigueur, nous devrons faire en sorte qu’il soit plus transparent, démocratique et, de manière générale, multilatéral.

We do not believe that ACTA is the full solution to this problem and we certainly believe that, if ACTA is going to come into effect, we need it to be more transparent, democratic and generally multilateral.


Nous sommes face à un choix simple : soit nous croyons les affirmations de Saddam Hussein et pensons qu'il va commencer à désarmer son pays de façon volontaire, soit nous prenons la décision pénible et difficile d'engager les vies de nos jeunes concitoyens afin de faire respecter la volonté de la communauté internationale.

We have a simple choice: either we believe what Saddam Hussein says and believe that he will still go on to disarm in a voluntary way, or we take the hard, difficult decision to commit the lives of our young men and women to enforce the will of the international community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons au commissaire de nous proposer une nouvelle politique commune de la pêche qui soit essentiellement prospective et non plus tristement palliative car nous croyons que la pêche dans tous nos pays maritimes est au cœur du développement des régions côtières. Nous croyons en l'avenir de la pêche.

We call upon the Commissioner to propose to us a new common fisheries policy, which is essentially forward-looking and no longer a pitiful stopgap measure, because we believe that fishing activities in all our maritime States lies at the heart of the development of coastal regions. We believe in the future of the fishing industry.


Nous croyons que des choses ont été obtenues - comme toujours, dans les processus de conciliation, il n’est pas possible d’obtenir tout ce que l’on demande - et, même si le budget continue à être assez bas, nous sommes quand même parvenus à augmenter le budget des ONG et à faire en sorte que le rôle du Parlement soit plus important.

We think that certain things have been achieved – as always, in conciliation processes not everything we want is achieved – and, although the budget is still low, the budget for NGOs has been raised and the role that the European Parliament plays is very important.


Nous croyons également que les mesures antiterroristes représentent une formidable opportunité pour prouver à nos concitoyens que nous sommes unis et enfin, Mme la présidente en exercice du Conseil me permettra également de faire remarquer que nous aimerions, en vue de Laeken que, entre le Livre blanc sur la gouvernance et le rapport Mandelkern qui est au Conseil, une proposition cohérente nous soit faite, qui ne se base pas sur une réduction des pouvoirs législatifs du Parlement.

And lastly, the President-in-Office of the Council will allow me to point out that we would like her, with a view to Laeken, between the White Paper on Governance and the Mandelkern report, which is with the Council, to present us with a coherent proposal which is not based on a reduction of Parliament’s legislative powers.


Par conséquent, soit nous croyons l'entreprise sur parole et revérifions les revenus qu'elle a gagnés et le montant d'impôt qu'elle a versé à la Serbie en le lui demandant — en tenant compte de la déclaration —, soit c'est quelque chose qu'un vérificateur peut demander pour s'assurer qu'elle verse le montant d'impôt approprié au Canada.

Therefore, we either take that at face value and we double-check how much income and tax was paid in Serbia by asking them — it is on the face of the return — or it is something that an auditor can ask the company here in order to ascertain whether they are paying the right amount of tax in Canada.


Quoi qu'il en soit, nous croyons que le monde vient au Canada parce que la croissance de notre PIB a été la plus importante au cours du dernier trimestre.

However, we believe the world is coming to Canada because we have seen the largest growth of GDP in the last quarter.


Quoi qu'il en soit, nous croyons qu'il est important pour nous d'appliquer une politique d'indépendance, c'est-à-dire un régime où nous ciblons une inflation faible et stable et adoptons un taux de change flottant.

Nevertheless, we believe it is important for us to have policy independence, that is, a regime where we target low and stable inflation and have a floating exchange rate.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     soit nous croyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nous croyons ->

Date index: 2021-09-18
w