Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit notre honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Honorer notre engagement : Assurer aux anciens combattants des soins de longue durée de qualité

Honouring the Pledge: Ensuring Quality Long-Term Care for Veterans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis d'ailleurs persuadé que ces derniers sont très heureux que ce soit notre parti qui soit à la tête du gouvernement, parce que le programme du parti de mon honorable collègue prévoyait la fusion des ministères de l'Agriculture, de l'Environnement et des Ressources naturelles, ainsi que des Pêches et des Océans.

I think farmers are very glad that we formed the government because the hon. member's party platform last time said that they would merge the agriculture, environment, natural resources, and fisheries and oceans ministries.


Cet après-midi, nous avons l'honneur d'accueillir de nouveau deux experts importants qui s'intéressent de très près aux travaux de notre comité, soit l'honorable Anne McLellan, vice-première ministre, ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, et l'honorable Irwin Cotler, ministre de la Justice et procureur général du Canada.

This afternoon, we have the pleasure of welcoming back two critical witnesses who have taken a keen interest in this committee's work. We have with us the Honourable Anne McLellan, Deputy Prime Minister, Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and the Honourable Irwin Cotler, Minister of Justice and Attorney General for Canada.


Trois ministres provinciaux de la Colombie-Britannique ont manifesté leur appui, soit l'honorable Corky Evans, ministre de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Pêches et ministre responsable du développement rural, l'honorable Dan Miller, notre ex-premier ministre qui est actuellement ministre de l'Énergie et des Mines et ministre responsable du développement du Nord, et l'honorable Ian Waddell, ministre de la Petite entreprise, ...[+++]

Three B.C. provincial ministers support this bill: The Honourable Corky Evans, Minister of Agriculture, Food and Fisheries and Minister Responsible for Rural Development; the Honourable Dan Miller, our former premier, and Minister of Energy and Mines and the Minister Responsible for Northern Development; and the Honourable Ian Waddell, the Minister of Small Business, Tourism and Culture.


Honorables sénateurs, nous sommes également honorés par la présence d'une délégation distinguée à notre tribune, soit l'honorable Emmanuel Otaala, ministre d'État au Travail, à l'Emploi et aux Relations de travail de l'Ouganda, Son Excellence George Abola, haut- commissaire de l'Ouganda au Canada, M. Milton Turyasiima, agent supérieur des relations de travail, Emploi et Mme Rosemary Ssenabulya, directrice générale de la Fédération des employeurs d'Ouganda.

Honourable senators, we are also honoured today because we have another distinguished delegation in our gallery in the person of the Honourable Emmanuel Otaala, Minister of State for Labour, Employment and Industrial Relations of Uganda; His Excellency George Abola, High Commissioner of Uganda to Canada; Mr. Milton Turyasiima, Senior Labour Officer, Employment; and Ms. Rosemary Ssenabulya, Executive Director, Federation of Uganda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, mon discours sera en totale contradiction avec les propos tenus par l’orateur précédent. Je commencerai en disant que ni le Royaume-Uni, ni tout autre pays isolé, aussi grand et puissant soit-il, n’est capable de s’attaquer seul aux problèmes mondiaux d’aujourd’hui - et celui-ci est l’un d’entre eux -, aussi convaincu soit notre honorable député de la capacité du Royaume-Uni à se défendre tout seul.

– (ES) Mr President, my speech will entirely contradict what the last speaker said, and I shall begin by saying that neither the United Kingdom nor any other isolated country, however large or powerful it may be, is capable of tackling any of the global problems of today's world alone – and this is one of them – however much the honourable Member may believe that the United Kingdom can look after itself.


- (ES) Monsieur le Président, mon discours sera en totale contradiction avec les propos tenus par l’orateur précédent. Je commencerai en disant que ni le Royaume-Uni, ni tout autre pays isolé, aussi grand et puissant soit-il, n’est capable de s’attaquer seul aux problèmes mondiaux d’aujourd’hui - et celui-ci est l’un d’entre eux -, aussi convaincu soit notre honorable député de la capacité du Royaume-Uni à se défendre tout seul.

– (ES) Mr President, my speech will entirely contradict what the last speaker said, and I shall begin by saying that neither the United Kingdom nor any other isolated country, however large or powerful it may be, is capable of tackling any of the global problems of today's world alone – and this is one of them – however much the honourable Member may believe that the United Kingdom can look after itself.


Si nous souhaitons que nos déclarations en matière de politique de défense aient une quelconque signification, nous devons nous montrer à la hauteur de la tâche dans des situations aussi spécifiques que celle-ci et montrer notre volonté de veiller à ce que chaque partenaire, aussi puissant soit-il, honore ses engagements.

If we want any of our declarations on defence policy to have any meaning at all, we need to prove ourselves equal to the task in specific cases such as this one, and to demonstrate our will to ensure that every partner, no matter how powerful, observes his undertakings.


Peut-être le ferons-nous à l’avenir pour tous les processus en cours, soit depuis la Commission, soit par l’intermédiaire d’une agence ou l’autre, en notre nom. Toutefois, l’honorable parlementaire comprendra que nous avons choisi une approche basée sur les risques, ce qui laisse aux entités un degré de flexibilité certain, ce qui conduit à certains des problèmes qui viennent d’être évoqués.

Perhaps that will be done in the future, either by the Commission or some agency on our behalf through all these processes. However, as the honourable Member will understand, we have gone for the risk-based approach, which leaves a fair degree of flexibility in the hands of the entities, and that leads to some of the problems we have just outlined.


Comme Canadiens, quelle que soit notre sensibilité politique, notre origine ou notre religion, il y a une chose plus importante que de prendre parti pour les Israéliens ou pour les Palestiniens, c'est de prendre le parti de la paix, d'une paix juste résultant d'un compromis honorable entre les parties.

As Canadians, regardless of our political allegiance, our origin or our religion, we have something more important to do than to side with the Israelis or the Palestinians: we have to side with peace, with a just peace resulting from an honourable compromise between the parties.


En l'absence temporaire, mais tout à fait compréhensible, de notre honorable ami à l'entame de ce débat, j'ai été tenté de dire que cela ressemblait à Hamlet sans le prince, mais je suis ravi qu'il soit parmi nous pour apporter sa sagesse et son bon sens dans ce débat d'une extrême importance et qui a lieu à l'initiative de l'honorable député.

In the temporary, but wholly understandable, absence of my honourable friend at the beginning of this debate I was tempted to say that this would be like Hamlet without the prince, but I am delighted that he is with us in order to contribute his wisdom and good sense to this extremely important debate which is taking place at the honourable Member's initiative.




Anderen hebben gezocht naar : soit notre honorable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit notre honorable ->

Date index: 2024-12-18
w