Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire en sorte qu'un avis soit donné
Faire en sorte que soit avisé
Ordre bivalent
Ordre l'un annule l'autre
Schizophrénie paraphrénique
Veiller à ce qu'un avis soit donné

Traduction de «soit mmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

all obligations concerning movable property,whether statutory,contractual or non-contractual


ordonner que l'intéressé soit présent sous garde à l'audience [ ordonner que la personne en cause soit présente sous garde à l'audience | ordonner que la personne concernée soit présente sous garde à l'audience ]

order that the person attend in custody any hearing


faire en sorte qu'un avis soit donné [ faire en sorte que soit avisé | veiller à ce qu'un avis soit donné ]

cause notice to be given


maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.

endemic conditions associated with environmental iodine deficiency either directly or as a consequence of maternal iodine deficiency. Some of the conditions have no current hypothyroidism but are the consequence of inadequate thyroid hormone secretion in the developing fetus. Environmental goitrogens may be associated.


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

performance of full-time or part-time duties


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


ordre bivalent | ordre l'un annule l'autre | ordre soit l'un, soit l'autre

alternative order | either-or order | one-cancels-the-other order | OCO order | combination order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Que ce soit L'heure du concert, le jeudi soir, que ce soit les grands théâtres, que ce soit Mme Chiriaeff et ses ballets.

Be it L'heure du concert on Thursday nights, be it the great opera houses, be it Ms. Chiriaeff and her ballets — there was nothing, I do not recall anything.


Mme Kristalina Georgieva, vice-présidente chargée du budget et des ressources humaines, a déclaré à cette occasion: «L'argent de l’Union appartient à nos citoyens, et nous leur devons de faire en sorte chaque euro soit un investissement de qualité en faveur de leur prospérité et de leur sécurité.

Kristalina Georgieva, Vice-President for Budget and Human Resources, said: "EU money belongs to our citizens and we owe it to them to turn every euro into quality investment for their prosperity and security.


Nous avons trois représentantes de la Calgary Seniors' Resource Society, soit Mme Dianne Cooper-Ponte, gestionnaire des services bénévoles, Mme Mildred Williams, gestionnaire du transport accompagné, et Mme Susan Verlinden, réceptionniste.

With the Calgary Seniors' Resource Society, we have Dianne Cooper-Ponte, volunteer services manager; Mildred Williams, escorted transportation manager; and Susan Verlinden, reception.


Nous accueillons plusieurs témoins aujourd'hui, soit Mme Mary Cornish, de l'Equal Pay Coalition of Ontario; Mme Gisèle Pageau, du Syndicat canadien des communications, de l'énergie et du papier; M. John Farrell et Mme Barbara Gagné, des Employeurs des transports et communications de régie fédérale (ETCOF); M. Paul Durber, conseiller en chef d'Opus Mundi Canada; et Mmes Marie Drolet et Sylvie Michaud, de Statistique Canada.

Today we have a number of witnesses. We have, from the Equal Pay Coalition of Ontario, Mary Cornish; from the Communications, Energy and Paperworkers Union of Canada, Gisèle Pageau; from the Federally Regulated Employers - Transportation and Communications, FETCO, John Farrell and Barb Gagné; from Opus Mundi Canada, Paul Durber, senior consultant; and from Statistics Canada, Marie Drolet and Sylvie Michaud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, c’est une bonne chose que ce soit Mme Reding qui réponde au nom de la Commission ce soir car mon rapport porte sur une proposition qui a été développée pendant plusieurs années au sein de ses services.

− Mr President, it is particularly appropriate that Mrs Reding is responding for the Commission tonight because my report is focused on a proposal that has been developed over a number of years with her services.


Quoi qu’il en soit, Mme Gutiérrez-Cortines tente d’orienter les règles davantage dans la direction de la subsidiarité.

Nevertheless, I do appreciate Mrs Gutiérrez-Cortines’s attempts to steer the rules more in the direction of subsidiarity.


C'est soit Mme Crowder soit Mme Demers qui a posé une question semblable et je n'ai pas pu y répondre.

There is somebody here to answer that question, if you would like.


On constate toujours beaucoup trop de tromperies et de fraudes ordinaires et lorsqu'un fonctionnaire intègre dévoile de tels cas - que ce soit Mme Dorte Schmidt-Brown ou Mme Marta Andreasen - la personne en question est licenciée et souvent déshonorée.

Far too much regular fraud and deception is still taking place, and, when it is revealed by an honest public servant – whether it be Dorte Schmidt-Brown or Marta Andreasen – the person in question is dismissed and often has their name dragged through the mud.


Je voudrais dire qu'il y a très peu de hasards en politique et je suis très contente que ce soit Mme Doris Pack qui soit le rapporteur aujourd'hui, parce que c'est elle qui en a eu l'idée avant-hier déjà, en 1996.

There are very few fortunate coincidences in politics but I am very pleased that Mrs Doris Pack is rapporteur today, because it was she who came up with the idea back in 1996.


Honorables sénateurs, le document décrit ensuite de façon plus détaillée des domaines spécifiques d'intérêt, dont la sécurité, l'économie, l'environnement, la loi et l'ordre, les droits de la personne, l'éducation et les échanges culturels, ce dernier présentant notamment un intérêt spécial pour deux de nos délégués à la conférence de Vancouver, soit Mme Anna Terrana et Mme Maud Debien.

Honourable senators, the document goes on in some detail to deal with specific areas of interest, including security, the economy, the environment, law and order, human rights, education and cultural exchanges, the latter in particular being of special interest to two of our delegates who participated in the meeting in Vancouver, Mrs. Anna Terrana and Madam Maud Debien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit mmes ->

Date index: 2024-12-06
w