Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit justifiées parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, dans ce cas-ci, je ne crois pas que cette critique soit justifiée parce que les changements qui ont été apportés protègent encore mieux la navigation et peut-être aussi l'environnement et l'intérêt public.

However, in this case I do not believe that criticism is fair because the changes that were made are even better for the protection of navigation, and possibly the environment and the public interest.


Dans les cas où une telle exigence apparaît justifiée, les prestataires peuvent encore être confrontés à un problème très pratique: il est souvent difficile d'obtenir une couverture d'assurance pour des activités de services transfrontalières (soit parce que l’offre sur le marché est rare, soit parce que cela est trop coûteux).

In the cases where such a requirement can be justified, providers could be faced with a very practical problem: it seems that there are significant difficulties in obtaining insurance for cross-border service activities (insurance may be difficult to find on the market or may be subject to highly onerous conditions).


Les policiers ont un dossier disciplinaire pour une raison ou pour une autre, que ce soit parce qu'ils arrivent en retard au travail ou en raison d'une plainte d'un citoyen qui a été justifiée.

Police officers have discipline records for whatever reason, whether it is because they are late coming to work or a complaint from a citizen that was substantiated.


Elles sont soit nécessaires (par exemple, nouvelles règles dans le domaine de la procédure de comitologie ou actualisation des annexes) soit justifiées, parce qu'elles présentent un grand intérêt pour certains États membres (par exemple les articles 25 et 27) et qu'elles ne diminuent en aucune manière la sécurité.

They are either necessary (e.g. new rules in the comitology procedure, updated annexes) or justifiable, because they are of great importance to particular Member States (e.g. Articles 5 and 27) and will not lead to any reduction in safety.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le principe de la représentation en fonction de la population, selon lequel le vote de chacun devrait avoir la même valeur, doit soit être appliqué à la lettre parce que c'est un principe absolu, soit être appliqué avec des nuances justifiées par les circonstances de la fondation de notre pays, les intérêts spéciaux des diverses composantes de notre nation et les contraintes géographiques, une des principales caractéristiques de notre pays.

The principle of representation by population, that everybody's vote should count the same, either has to be a pure principle followed exactly to the letter, or it has to take into account variations that come from our foundation as a nation, our special interests within a nation and the aspect of geography, which is one of the key components of our country.


J’ai agi ainsi, non parce que je refuse que l’aide économique aille à ceux qui ont souffert de manière tragique au cours de cette crise et qu’à ce titre, une assistance leur soit octroyée - celle-ci est tout à fait justifiée - mais simplement parce que cette résolution, comme la plupart des résolutions sur le Moyen-Orient, est lacunaire.

I did so, not because I do not want economic help to go to those who have suffered tragically in this crisis and assistance to be given to them for that reason – that is absolutely right – but simply because this resolution, like most resolutions on the Middle East, is defective.


Nous voterons en faveur de ce projet de loi, mais nous espérons que notre honorable collègue qui le présente se souviendra de l'accord tacite sur les amendements—qui était entendu dans ce projet de loi—que mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie a proposés pour qu'une troisième catégorie concernant les produits naturels soit créée et que nous puissions avoir un contrôle sur la fabrication, l'innocuité scientifique et l'étiquetage, parce que les obligations en regard de l'affichage contenues dans le Règlement sur les produits de sant ...[+++]

We will be voting for this bill, but we do hope that our hon. colleague who introduced the bill will remember the tacit understanding concerning the amendments my colleague from Rosemont—La Petite-Patrie had brought forward to create a third category of natural products and ensure control over the manufacturing, scientific safety and labelling of the products, because we feel the labelling requirements found in the Natural Health Products Regulations are important and justified.


45. invite la Commission et les États membres à revoir la législation sur les carburants, en particulier la directive 98/70/CE sur la qualité des carburants, pour qu'il soit possible d'explorer les potentialités économiques des sources d'énergie biologique et de commercialiser des produits à court terme, par exemple de mélanger de l'éthanol avec des carburants traditionnels, en particulier parce que les limitations actuelles ne sont pas justifiées d'un poin ...[+++]

45. Calls on the Commission and the Member States to review legislation on fuels, in particular Directive 98/70/EC on the quality of fuels, so as to allow biological energy sources to be economically explored and products to be placed on the market in the short term, e.g. blending ethanol with traditional engine fuels, in particular because current limitations are not economically or scientifically justified as they favour polluting fossil fuels and un ...[+++]


40. invite la Commission et les États membres à revoir la législation sur les carburants, en particulier la directive 98/70/CE sur la qualité des carburants, pour qu'il soit possible d'explorer les potentialités économiques des sources d'énergie biologique et de commercialiser des produits à court terme, par exemple de mélanger de l'éthanol avec des carburants traditionnels, en particulier parce que les limitations actuelles ne sont pas justifiées d'un poin ...[+++]

40. Calls on the Commission and the Member States to review legislation on fuels, in particular Directive 98/70/EC on the quality of fuels, so as to allow biological energy sources to be economically explored and products to be placed on the market in the short term, e.g. blending ethanol with traditional engine fuels, in particular because current limitations are not economically or scientifically justified, they favour pollutant fossil fuels and impa ...[+++]


Je suis très en faveur de ce projet de loi. Même si mon seul lien avec les armes à feu est un hobby où il ne se tire aucun projectile, je crois fermement que cette mesure législative est justifiée, non pas pour beaucoup des raisons qui ont été invoquées ici, à la Chambre, mais principalement parce qu'elle vise un objectif fondamental, soit préserver le Canada tel qu'il est et éviter le genre de violence liée aux armes à feu qui existe aux États-Unis.

Although my only association with firearms is a hobby that does not involve bullets, I do very strongly feel the legislation is warranted, not for many of the reasons that have been presented in the House, but primarily because it addresses the fundamental issue of keeping Canada the way it is and avoiding the type of gun related violence that exists in the United States.




D'autres ont cherché : soit justifiées parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit justifiées parce ->

Date index: 2021-01-05
w