Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit extrêmement coûteux " (Frans → Engels) :

Quand le coeur d'un projet de loi est en annexe et que cette annexe n'est pas rédigée dans un langage juridique, les chances sont que l'application en soit extrêmement difficile, sans compter que les recours sont longs, qu'ils peuvent être très coûteux et qu'ils ne seront pas efficaces, suivant l'ensemble des témoignages que nous avons entendus.

When the essence of a bill is appended and is not written in legal terminology, it is very likely that it will be extremely difficult to apply, not to mention that legal recourse is time consuming, may be very costly and is ineffective, according to the witnesses we heard.


47. estime que les systèmes de contrôle ne peuvent pas viser le risque zéro dans tous les secteurs de dépenses, non seulement parce que ce serait extrêmement coûteux, mais aussi parce qu'il est peu probable que le risque zéro puisse jamais être atteint dans tous les secteurs de dépenses; accepte qu'un certain risque d'erreur soit toujours présent dans la mise en œuvre d'un programme de dépenses; souligne qu'il existe une différence entre tolérer le risque et tolérer l'erreur et réaffirme que ...[+++]

47. Believes that control systems cannot aim at zero risk in all spending areas, not only because it would be extremely expensive, but also because it is unlikely that zero risk in all spending areas will ever be achieved; accepts that a certain risk of error will always exist when implementing any spending programmes; emphasises that tolerating risk is not the same as tolerating error and reaffirms that the Commission must pursue a zero-tolerance approach to all cases of mismanagement and fraud;


48. estime que les systèmes de contrôle ne peuvent pas viser le risque zéro dans tous les secteurs de dépenses, non seulement parce que ce serait extrêmement coûteux, mais aussi parce qu'il est peu probable que le risque zéro puisse jamais être atteint dans tous les secteurs de dépenses; accepte qu'un certain risque d'erreur soit toujours présent dans la mise en œuvre d'un programme de dépenses; souligne qu'il existe une différence entre tolérer le risque et tolérer l'erreur et réaffirme que ...[+++]

48. Believes that control systems cannot aim at zero risk in all spending areas, not only because it would be extremely expensive, but also because it is unlikely that zero risk in all spending areas will ever be achieved; accepts that a certain risk of error will always exist when implementing any spending programmes; emphasises that tolerating risk is not the same as tolerating error and reaffirms that the Commission must pursue a zero-tolerance approach to all cases of mismanagement and fraud;


Ont tour à tour été évoqués le recours à des emprunts communautaires, la constitution d'un fonds spécifique alimenté par quelques cents additionnels aux montants actuels d'accises frappant les carburants, une nouvelle approche de la tarification de l'usage des infrastructures, l'instauration pour certains grands projets extrêmement coûteux de systèmes de prélèvements de redevances sur un mode de transport (la route) pour le financement d'infrastructures dans d'autres modes (le rail), la participation de capitaux privés soit par le bi ...[+++]

Mention was made of Community loans, the establishment of a specific fund based on adding a few cents to the current amounts of excise duty on motor fuels, a new approach to infrastructure charging, the establishment, for certain extremely costly major projects of arrangements for levying charges on another mode of transport (roads) to finance infrastructures in other modes (railways), and private capital, either through privatisation or by setting up public-private partnerships, etc.


Je pense pouvoir résumer la stratégie des États-Unis en six étapes: déposer des pétitions réclamant des droits excessivement élevés, qui seront acheminés par le département du Commerce; faire en sorte qu'il soit extrêmement coûteux de contester les droits, en faisant remplir des questionnaires interminables et en procédant à des vérifications intrusives et coûteuses; essayer de gagner du temps et étirer le processus pendant que les Canadiens paient des droits excessivement élevés, en rendant le processus juridique coûteux pas parce que nous nous faisons arnaquer par les avocats, mais parce que les États-Unis ont recours à tous les méca ...[+++]

I think I can summarize the United States' strategy in six steps: file petitions demanding outrageously high duties, and the Department of Commerce will deliver them; make it exceedingly onerous and expensive to fight the duties, with endless questionnaires and intrusive and costly verifications; stall, dragging out the process, while Canadians are paying outrageously high duties, making the legal process expensive, not because we're getting fleeced by the lawyers but because the U.S. will use every procedural device to run the costs on us; exploit every possible legal ruse so that the cases cannot reach conclusion, and Canadians cann ...[+++]


Vous avez dit, dans le cas de maladies très rares, qu'il pouvait être difficile ou extrêmement coûteux de trouver et d'acquérir l'expertise nécessaire pour la compagnie pharmaceutique, l'inventeur, quoi que ce soit.

You are referring there to the fact that you have a very rare disease, and the expertise may be difficult to acquire or exceedingly expensive for an individual drug company or an inventor or whatever to identify and bring forward.


Bien qu'il soit difficile de s'opposer en public à la divulgation des renseignements, ils ont énoncé toutes sortes d'autres raisons pour expliquer que c'était injuste et que ce serait extrêmement coûteux.

While it is difficult to argue in the public arena against disclosure, they came up with many other reasons why this was unfair and would be hugely costly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit extrêmement coûteux ->

Date index: 2021-05-16
w