Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qu'il soit entendu et convenu que
Sans que l'autre partie soit entendue

Traduction de «soit entendue demain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi.

everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law


sans que l'autre partie soit entendue

inaudita altera parte


sans que l'autre partie soit entendue

inaudita altera parte


qu'il soit entendu et convenu que

it being understood and agreed that
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous sommes en train de bâtir l’Europe de demain et nous voulons nous assurer que la voix des citoyens roumains soit entendue au cours de ce processus, que leur point de vue soit pris en compte.

We are now building the Europe of the future, and want to make sure that Romania's citizens are heard in this process, that their views are taken into account.


Voilà pourquoi je propose avec cette motion que nous reprenions ce soir ou bien, comme vous l'avez suggéré dans vos remarques liminaires, que, si vous ne pouvez tout simplement pas parler avant que la demande ne soit entendue demain par la Cour d'appel de l'Ontario, nous reprenions demain, une fois que cette demande aura été entendue.

That's why I'm moving this motion that we reconvene tonight, or, as you suggested in your opening statement, if you simply cannot speak before the application is heard by the Ontario Court of Appeal tomorrow, that we reconvene tomorrow after that application has been heard.


Alors pour ceux qui n'ont pas entendu, demain de 11 h à 13 h, nous poursuivrons notre étude du rapport sur les centres de détention ici dans cette salle, la salle 371 de l'édifice de l'Ouest; de plus, le comité directeur se réunira immédiatement après, ou pratiquement, peut-être une demi-heure plus tard, soit de 13 h à 13 h 30 à la salle 306 de l'édifice de l'Ouest.

If you didn't get it, 11 a.m. to 1 p.m. tomorrow we continue our report on detention centres right here in room 371, West Block, and the steering committee meeting will immediately follow, or some time after will follow, a half hour after, from 1 to 1:30 p.m. in Room 306, West Block.


Mais alors, dites-nous dans quelles conditions ce Parlement européen sera entendu dans les propositions qu'il fera pour améliorer la gouvernance de l'euro, pour que le potentiel que représente cette monnaie soit pleinement mis au service des citoyens et pour que demain, notre Banque centrale soit mieux acceptée par nos concitoyens.

You must tell us, though, under what conditions the European Parliament will have its say in the proposals this will contain for improving the governance of the euro, so that the potential of this currency is deployed fully for the benefit of citizens and so that in the future there is greater acceptance of the European Central Bank by our fellow citizens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, étant donné que le rapport dont je suis l'auteur et auquel vous venez de faire référence a été adopté à l'unanimité tant par la commission économique et monétaire que par la commission juridique et du marché intérieur et qu'il ne s'agit que d'une modification de la base juridique auquel le Parlement - les deux commissions à l'unanimité - n'a pas accédé, je voudrais demander que ce rapport soit voté demain sans qu'un débat ne soit nécessaire cet après-midi ou ce soir, débat dont je suis, bien entendu, l'unique orateur ...[+++]

– (ES) Mr President, with regard to my report which has just been mentioned, I would ask, since it has been adopted unanimously, both by the Committee on Economic and Monetary Affairs and by the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and since it deals purely with a change of legal base which Parliament – in the form of a unanimouse decision by the two committees – has not agreed to, I would ask that it be voted on tomorrow without the need for a debate this evening, a debate in which I will probably be the only speaker.


Je demande que nous réfléchissions à cette requête, qui me semble très raisonnable et, dans tous les cas, que le vote de demain - sur l’avis préalable de la Cour de justice - soit reporté à après-demain, une fois que nous aurons entendu l’intervention de la Commission.

I would ask that this request be considered, since I believe it to be very reasonable, and, in any event, I would ask that the vote we were going to hold tomorrow on prior referral to the Court of Justice be delayed until the day after tomorrow, when we have heard the Commission’s speech.


Et bien entendu, ils insistent pour que ce document soit doté demain d'une force juridique contraignante à l'égard des pays membres.

And, of course, they insist that, in future, this document must be legally binding on the Member States.


Afin que la voix des aînés de différentes communautés culturelles soit entendue, j'organise, en collaboration avec le Conseil régional des personnes âgées italo-canadiennes, une journée de dialogue sur le vieillissement qui aura lieu demain à Montréal.

So that the voice of the seniors in the various cultural communities may be heard, I am organizing, in cooperation with the Regional Council of Italian-Canadian Seniors, a day of dialogue on aging to be held tomorrow in Montreal.


J'ai également entendu que lors du vote, qui aura lieu soit aujourd'hui, soit demain, d'aucuns pourraient prôner un renvoi en commission.

I have also heard that during the vote, which will take place either today or tomorrow, some may advocate referral back to committee.


C'est la raison pour laquelle nous nous demandons pourquoi nous n'imposerions pas immédiatement les parties V et VI, avec des délais, bien entendu, comme nous l'avons fait pour la partie IV. Nous n'exigeons pas que ce soit appliqué demain matin.

That is why we are asking why we cannot immediately impose Parts V and VI, in an appropriate timeframe of course, as we did with Part IV. We do not require that the company achieve compliance overnight.




D'autres ont cherché : soit entendue demain     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit entendue demain ->

Date index: 2021-08-22
w