Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire en sorte qu'un avis soit donné
Faire en sorte que soit avisé
Ordre bivalent
Ordre l'un annule l'autre
Schizophrénie paraphrénique
Veiller à ce qu'un avis soit donné

Vertaling van "soit empressé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

all obligations concerning movable property,whether statutory,contractual or non-contractual


ordonner que l'intéressé soit présent sous garde à l'audience [ ordonner que la personne en cause soit présente sous garde à l'audience | ordonner que la personne concernée soit présente sous garde à l'audience ]

order that the person attend in custody any hearing


faire en sorte qu'un avis soit donné [ faire en sorte que soit avisé | veiller à ce qu'un avis soit donné ]

cause notice to be given


maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.

endemic conditions associated with environmental iodine deficiency either directly or as a consequence of maternal iodine deficiency. Some of the conditions have no current hypothyroidism but are the consequence of inadequate thyroid hormone secretion in the developing fetus. Environmental goitrogens may be associated.


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


exercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet

performance of full-time or part-time duties


Le comité des régimes douaniers économiques peut examiner toute question relative à l'application du présent règlement qui est évoquée par son président, soit à l'initiative de celui-ci, soit à la demande du représentant d'un Etat membre.

The Committee for Customs Procedures with Economic Impact may examine any matter concerning the application of this Regulation raised by its chairman either on his own initiative or at the request of the representative of a Member State.


ordre bivalent | ordre l'un annule l'autre | ordre soit l'un, soit l'autre

alternative order | either-or order | one-cancels-the-other order | OCO order | combination order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je considère également comme un signe favorable, le fait que le Conseil soit prêt - ou du moins, je l’espère - à faire preuve ici de transparence et d’empressement pour le consensus, notamment par rapport au service pour l’action extérieure.

I, too, see this as a good sign that the Council – or at least, so I hope – is prepared to demonstrate the transparency and willingness for consensus that it has demonstrated here, including in respect of the External Action Service.


Le fait que le programme de Stockholm soit voté avec un tel empressement que nous ne pouvons faire part de nos inquiétudes quant à la protection des données démontre à quel point notre voix est vraiment forte.

The fact that the Stockholm Programme is being pushed through so quickly that we cannot bring up our data protection concerns demonstrates how strong our voice really is.


Pourquoi, au lieu d’insister, comme elle le doit, pour que le protocole y relatif du traité d’Union douanière soit ratifié en temps voulu et appliqué sans obstacles, la Commission s’empresse-t-elle, par son communiqué, de consentir en fait à la modification du calendrier des obligations de la Turquie, pays candidat à l’adhésion, contribuant ainsi à la «déculpabiliser» par rapport à ses engagements?

Will the Commission say why, instead of insisting, as it should, on the timely ratification and smooth implementation of the Customs Union Protocol, it has rushed out a statement that it agrees essentially to changes in the agenda of the obligations of Turkey, a candidate country, thereby contributing to the 'deculpabilisation' of Turkey in respect of its contractual obligations?


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, il semble qu'un des députés d'en face, qui a hâte de pouvoir avoir accès à des taux d'assurance concurrentiels, soit empressé d'entendre la réponse que je m'apprête à donner.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, apparently one of the members opposite, in anticipation of being able to access competitive insurance rates, is enthusiastic about the answer I am about to give.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les liens étant aussi étroits entre les deux pays, il n'est pas étonnant que le Canada se soit empressé d'aider les États-Unis après les événements horribles du 11 septembre.

With ties as extensive as these, it is not surprising that Canada acted quickly to assist the United States after the horrific events of September 11 took place.


Des limites similaires existent soit dit en passant également dans d'autres pays, y compris aux États-Unis, pays qui n'est guère réputé pour son empressement à léser les intérêts des plus importants de ses gros agriculteurs», a-t-il déclaré.

Similar limits by the way exist also in other countries, even in the United States, hardly a country known for its zeal to disadvantage the biggest of the big farmers", he said.


Ce manque de concurrence peut aussi freiner l'utilisation de nouvelles technologies, les parties montrant peu d'empressement à adopter de nouveaux modes de retransmission du football, que ce soit sur le plan de l'image ou du son.

This lack of competition may also slow down the use of new technologies, because of a reluctance of the parties to embrace new ways of presenting sound and images of football.


Nous aimerions voir autant d'empressement à être présent sur le terrain des catastrophes européennes, que ce soit, par exemple, la tempête de décembre 1999 ou le naufrage de l'Erika.

We would like to see similar zeal for action in the field when there are disasters in Europe, such as the storms of December 1999 or the sinking of the Erika.


Pour dissiper tout malentendu concernant le manque d'empressement de la Commission à utiliser pleinement les possibilités offertes par l'article 299, paragraphe 2, je propose qu'un forum de dialogue élargi puisse se réunir et qu'un rapport soit élaboré chaque année.

In order to rule out any misunderstanding concerning the Commission’s reluctance to make full use of the scope afforded by Article 299(2), I propose that an enlarged forum for dialogue should meet annually and an annual report should be drawn up.


M. Gerald Keddy: Il semble un peu incongru en tout cas, étant donné les renseignements dont disposaient tous les décideurs, qu'on ait pris cette décision et qu'on se soit empressé de fermer la mine Phalen, à tort ou à raison.

Mr. Gerald Keddy: It certainly seems to be a bit incongruous, given the information that was available to everybody making that decision, that the decision unfolded in that way and hurried up the closure, rightly or wrongly, of Phalen Mine.




Anderen hebben gezocht naar : schizophrénie paraphrénique     ordre bivalent     ordre l'un annule l'autre     ordre soit l'un soit l'autre     soit empressé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit empressé ->

Date index: 2024-01-11
w