Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie à responsabilité doublement limitée
Doublement de fréquence d'horloge
Doublement de vitesse d'horloge
Faire en sorte qu'un avis soit donné
Faire en sorte que soit avisé
Schizophrénie paraphrénique
Société à responsabilité doublement limitée
Temps de doublement
Temps de doublement de la population
Veiller à ce qu'un avis soit donné

Vertaling van "soit doublement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des impossibilités répétées à résister aux impulsions de vol d'objets. Les objets ne sont pas volés pour leur utilité immédiate ou leur valeur monétaire; le sujet peut, au contraire, soit les jeter, soit les donner, soit encore les entasser. Ce comportement s'accompagne habituellement d'un état de tension croissante avant l'acte et d'un sentiment de satisfaction pendant et immédiatement après la réalisation de celui-ci.

Definition: Disorder characterized by repeated failure to resist impulses to steal objects that are not acquired for personal use or monetary gain. The objects may instead be discarded, given away, or hoarded. This behaviour is usually accompanied by an increasing sense of tension before, and a sense of gratification during and immediately after, the act.


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


toute obligation d'ordre mobilier,soit ex lege,soit ex contractu,soit ex delicto

all obligations concerning movable property,whether statutory,contractual or non-contractual


temps de doublement | temps de doublement de la population

doubling time


compagnie à responsabilité doublement limitée | société à responsabilité doublement limitée

guarantee company with a share capital guarantee company with a share capital


ordonner que l'intéressé soit présent sous garde à l'audience [ ordonner que la personne en cause soit présente sous garde à l'audience | ordonner que la personne concernée soit présente sous garde à l'audience ]

order that the person attend in custody any hearing


faire en sorte qu'un avis soit donné [ faire en sorte que soit avisé | veiller à ce qu'un avis soit donné ]

cause notice to be given


maladies endémiques dues à une insuffisance en iode de l'environnement soit directe, soit résultant d'une insuffisance thyroïdienne maternelle. Certaines de ces maladies ne correspondent pas à une hypothyroïdie en cours mais sont la conséquence d'une sécrétion anormale de l'hormone thyroïdienne au cours du développement du fœtus. Le goitre endémique peut y être associé.

endemic conditions associated with environmental iodine deficiency either directly or as a consequence of maternal iodine deficiency. Some of the conditions have no current hypothyroidism but are the consequence of inadequate thyroid hormone secretion in the developing fetus. Environmental goitrogens may be associated.


Définition: La schizophrénie paranoïde se caractérise essentiellement par la présence d'idées délirantes relativement stables, souvent de persécution, habituellement accompagnées d'hallucinations, en particulier auditives, et de perturbations des perceptions. Les perturbations des affects, de la volonté et du langage, de même que les symptômes catatoniques, sont soit absents, soit relativement discrets. | Schizophrénie paraphrénique

Definition: Paranoid schizophrenia is dominated by relatively stable, often paranoid delusions, usually accompanied by hallucinations, particularly of the auditory variety, and perceptual disturbances. Disturbances of affect, volition and speech, and catatonic symptoms, are either absent or relatively inconspicuous. | Paraphrenic schizophrenia


doublement de fréquence d'horloge | doublement de vitesse d'horloge

clock doubling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'aide aux entreprises a mobilisé 25 autres pourcents, soit plus d'un doublement par rapport à la période précédente, et a plus spécialement visé des mesures stratégiques telles qu'un accès plus facile des PME aux services aux entreprises et au conseil, la promotion de l'ingénierie financière, le soutien à un engagement dans le commerce international et au démarrage d'entreprises, à côté d'une aide à des entreprises individuelles.

A further 25% went on support for business, more than double the amount in the preceding period, and, in particular, on strategic measures such as facilitating access of SMEs to advanced business services and consultancy, promoting financial engineering, and providing support for involvement in international trade and for business start-ups, as well as on assisting individual firms.


Par exemple, l'élargissement implique 4 millions d'agriculteurs supplémentaires, soit une augmentation de 50%, et un doublement des disparités entre les revenus des plus riches et des plus pauvres.

For example, enlargement means 4 million additional farmers, an increase of 50%,, and a doubling of income disparities between rich and poor.


En 1997, l'Union européenne a commencé à diriger ses travaux vers un objectif d'une part de 12 % d'énergie renouvelable dans la consommation intérieure brute à l'horizon de 2010 [4], soit un doublement de la part des énergies renouvelables par rapport à 1997.

In 1997, the European Union started working towards a target of a 12% share of renewable energy in gross inland consumption by 2010[4] representing a doubling of the contribution from renewable energies compared with 1997.


4. prend acte de l'évolution favorable du marché de l'emploi avec un doublement de l'augmentation annuelle de la productivité du facteur travail de 0,6% à 1,2%, un recul du chômage à 8% dans l'Union européenne et la zone euro en 2006 et un pronostic en matière de chômage de 7,3% dans l'Union européenne et de 7,4% dans la zone euro d'ici à 2008, une progression de l'emploi d'environ 1,4%, soit 2,9 millions de nouveaux emplois en 2006 et la perspective de création de 7 millions de nouveaux emplois pour la période 2007-2008, soit une aug ...[+++]

4. Notes the positive development in the employment market, with a doubling of the annual growth rate of labour productivity from 0,6 to 1,2 % and a decline in unemployment to 8 % in both the European Union and the euro area in 2006, and a predicted unemployment rate of 7,3 % in the European Union and 7,4 % in the euro area by 2008, employment growth around 1,4 %, representing 2,9 million new jobs in 2006 with the prospect of a further 7 million new jobs during the period 2007 to 2008, which would mean a rise in the employment rate from 63,7 % in 2005 to 65,5 % by 2008; notes, however, that unemployment rates, particularly among women, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission souligne une progression significative de leur part de marché pour atteindre en moyenne 1 % (soit un doublement en deux ans).

The Commission indicates a significant increase in market share, reaching 1% on average (it has doubled in two years).


Qu'elle en soit doublement félicitée.

She is to be doubly congratulated.


Cette décision montre à quel point il est important pour nous que cette question, qui préoccupe profondément nos concitoyens - en particulier ceux qui, sur la côte atlantique, ont été doublement frappés par les deux dernières marées noires -, soit traitée avec toute la rigueur et toute la continuité requises, aux niveaux appropriés, pour éviter le renouvellement de pareilles catastrophes.

This decision shows how important it is for us that this issue – which is of profound concern to our fellow citizens, particularly those on the Atlantic coast who have been doubly hit by the last two oil slicks – should be handled, at the appropriate levels, with all the rigour and consistency required, in order to prevent the occurrence of other, similar disasters.


Quelle que soit la victime, nous ne pouvons permettre qu’elle le soit doublement : d’abord victime de la criminalité et ensuite victime du système.

Whoever they are, we cannot allow them to become a double victim, firstly of the crime and then of the system.


Comment atteindre le doublement nécessaire de l'aide actuelle des pays industrialisés, soit 50 milliards de dollars par an, comme le préconisent plusieurs rapports de préparation à la conférence de Monterrey, afin de répondre aux besoins les plus fondamentaux des pays en développement, notamment en matière d'éducation et de santé ?

How do we go about doubling the current level of aid given by industrialised countries to achieve the required USD 50 billion a year, as recommended in several of the preparatory reports for the Monterrey conference, so that we can meet the most basic requirements of developing countries, particularly in terms of education and health?


Ce scénario se retrouve en France, avec un doublement ou presque des investissements en capital-risque (soit 3,3 milliards d'euros) et une poussée similaire des investissements de démarrage.

In France too there was nearly a doubling of venture capital investments (up to EUR3.3 billion), including a similar increase in start-up investments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit doublement ->

Date index: 2025-04-25
w