On se serait attendu, bien que ce soit à tort dans le cas qui nous occupe, que, si une activité industrielle fondamentale aussi importante pour la région que l'extraction du charbon devait être abandonnée, le gouvernement aurait à tout le moins un plan de diversification de l'économie locale à proposer ou qu'il préparerait la population locale à cette éventualité.
One would assume, albeit incorrectly in this case, that if the governing was going to shut down something as important to the region as a basic industry like coal mining it would come up with some sort of a plan to diversify the economy or to prepare people for the eventuality that there would be no coal mining.