Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement de début de soirée
Affrontement joué en début de soirée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Heure de grande écoute
Match de début de soirée
Match joué en début de soirée
Match joué en soirée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dépôt chez vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Partie de début de soirée
Partie joué en
Partie joué en début de soirée
Première partie de soirée
Prime time
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre de début de soirée
Rencontre joué en début de soirée
Réception cordiale
Sac de soirée en bandoulière
Sac de soirée à courroie
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soirée brise-glace
Soirée d'accueil
Soirée d'accueil informelle
Soirée de danse campagnarde
Soirée de danse paysanne
Votre dette envers nous
Votre engagement envers nous
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «soirée par notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
match de début de soirée [ partie de début de soirée | rencontre de début de soirée | affrontement de début de soirée | match joué en début de soirée | partie joué en début de soirée | rencontre joué en début de soirée | affrontement joué en début de soirée | match joué en soirée | partie joué en ]

evening game [ evening contest | evening match | night game | night contest | night match | twilight game | twilight contest | twilight match ]


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


soirée brise-glace [ soirée d'accueil, prise de contact | soirée d'accueil informelle | réception cordiale | soirée d'accueil ]

ice breaker party [ ice-breaker party ]


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


soirée de danse campagnarde | soirée de danse paysanne

barn dance


sac de soirée à courroie [ sac de soirée en bandoulière ]

clutch evening bag


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


heure de grande écoute | première partie de soirée | prime time

prime time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous venons de clôturer la première soirée de notre traditionnel Conseil européen de printemps.

We just concluded the first evening of our traditional Spring Council.


Nous avons eu des discussions intéressantes dans l'après-midi et la soirée sur le cadre financier pluriannuel (CFP) et sur notre programme pour la croissance et l'emploi.

We had a good discussion this afternoon and this evening on the Multiannual Financial Framework (MFF) and on our growth and jobs agenda.


– (IT) Madame la Présidente, chers députés, je pense que la présence de nombreux députés à une séance en soirée montre précisément à quel point le sujet de la politique industrielle est important pour nous tous et, dans la mesure où il y a consensus, à quel point il est juste de placer la politique industrielle et la politique d’entreprise – fondamentalement l’économie réelle, qui est également le marché intérieur, l’innovation, la concurrence et la politique sociale – au cœur de notre ...[+++]

– (IT) Madam President, honourable Members, I believe the fact that so many MEPs are present for an evening sitting shows just how important industrial policy is for all of us, and, since there is consensual agreement, how right it is to put industrial policy and enterprise policy – basically the real economy, which is also the internal market, innovation, competition and social policy – at the heart of our political action to end the crisis and to create development and jobs.


Depuis déjà des années, des tournois ou des parties de soccer amicales en fin de soirée occupent notre temps du lundi au dimanche.

Friendly evening soccer games and tournaments have been regular activities all week long for years now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Je l’ai fait par galanterie. Il s’agissait en effet de la dernière intervention de la soirée hormis la réponse de notre rapporteur, M. Onesta, auquel je cède à présent la parole.

− It was actually a gallantry due to the fact that it was the last speech of the evening, except for the reply by our rapporteur, Mr Onesta, whose turn it is to speak now.


− Madame la Présidente, chère Martine Roure, comme nous allons être appelés, pour notre plus grand malheur, à passer une partie de la soirée ensemble, j’essaierai, au nom du Conseil et aussi pour M. le commissaire Potočnik, de résumer les propos du Conseil en ce qui concerne les tendances démographiques et leur impact économique et social.

− (FR) Madam President, as we are unfortunately required to spend part of this evening together, I shall try, on behalf of the Council and also of Commissioner Potočnik, to summarise the Council’s aims concerning demographic trends and their economic and social impact.


Le message lancé ne pourrait être pire. La chose positive qui ressort de cette soirée est que nous avons prouvé que ce Parlement coopère avec le Conseil et la Commission et que ce n’est pas notre faute.

The good thing that has emerged from this evening is that we have demonstrated that this House plays a cooperative role in dialogue with the Council and the Commission, and that this is not our fault.


La raison pour laquelle j'ai demandé de parler de cela, c'est que la semaine dernière, j'ai participé à une séance d'information organisée en soirée par notre très éminent collègue de Pickering Ajax Uxbridge, durant laquelle de grands experts des corps policiers et en matière de droit criminel, de psychiatrie et d'application de la loi se sont réunis pour informer les parlementaires de tous les partis du terrible fléau que constitue la pornographie juvénile dans notre société.

The reason I asked to speak on this is that last week I participated in an evening briefing session organized by my learned colleague from Pickering Ajax Uxbridge in which leading experts from criminal law fields, from police forces, from psychiatry and from law enforcement gathered to brief parliamentarians from across party lines on the odious disease of child pornography in our society.


- (DE) Monsieur le Président, il est parfois bon que la population des 15 États européens ne soit pas trop au courant de notre activité, surtout des soirées comme celles-ci, où vous, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, sept collègues et le nombre adéquat de fonctionnaires doivent rester.

– (DE) Mr President, in one way it is a good thing that the public in the 15 European states does not take too much notice of what we are doing, especially on evenings such as this where you, Mr President, the Commissioner, seven members and roughly the same number of officials must stand by our posts.


Allocution Je me réjouis d'être avec vous à Bonn, ce soir, et je remercie très cordialement notre délégation de Bonn d'avoir pris l'initiative d'organiser cette soirée pour moi.

It gives me great pleasure to be here with you this evening in Bonn and I should like to express my warmest thanks to our Bonn delegation for taking the initiative in organizing this evening for me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soirée par notre ->

Date index: 2023-01-13
w