Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affrontement de début de soirée
Affrontement joué en début de soirée
Avant-soirée
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Costume de soirée
Groupe d'intervention Voiture de demain
Heure de grande écoute
Match de début de soirée
Match joué en début de soirée
Match joué en soirée
Partie de début de soirée
Partie joué en
Partie joué en début de soirée
Plage horaire précédant le 20 heures
Première partie de soirée
Prime time
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Rencontre de début de soirée
Rencontre joué en début de soirée
Réception cordiale
Sac de soirée en bandoulière
Sac de soirée à courroie
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Smoking
Soirée brise-glace
Soirée d'accueil
Soirée d'accueil informelle
Soirée de danse campagnarde
Soirée de danse paysanne
Tenue de soirée
Voiture de demain
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «soirée et demain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
match de début de soirée [ partie de début de soirée | rencontre de début de soirée | affrontement de début de soirée | match joué en début de soirée | partie joué en début de soirée | rencontre joué en début de soirée | affrontement joué en début de soirée | match joué en soirée | partie joué en ]

evening game [ evening contest | evening match | night game | night contest | night match | twilight game | twilight contest | twilight match ]


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


soirée brise-glace [ soirée d'accueil, prise de contact | soirée d'accueil informelle | réception cordiale | soirée d'accueil ]

ice breaker party [ ice-breaker party ]


soirée de danse campagnarde | soirée de danse paysanne

barn dance


sac de soirée à courroie [ sac de soirée en bandoulière ]

clutch evening bag


groupe d'intervention Voiture de demain | Voiture de demain

task force Voiture de demain


avant-soirée | plage horaire précédant le 20 heures

access prime time




smoking | tenue de soirée

black tie | dinner-jacket | tuxedo


heure de grande écoute | première partie de soirée | prime time

prime time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une majorité de Britanno-Colombiens s'attendent donc à ce que les députés suivants appuient la motion, et ils suivront avec intérêt la soirée de demain pour voir s'ils le feront.

A majority of the people of British Columbia would therefore expect the following members to support the motion and will be watching with keen interest tomorrow night to see if, in fact, they do.


Nous ne savons pas si cela arrivera aujourd'hui ou au cours de la soirée et demain matin, mais nous nous attendons certainement à des progrès rapides à cet égard.

We're not sure whether it will happen today or over the course of this evening and tomorrow morning, but we certainly are anticipating some rapid movement in that respect.


Nous ne savons pas si cela arrivera aujourd'hui ou au cours de la soirée et demain matin, mais nous nous attendons certainement à des progrès rapides à cet égard.

We're not sure whether it will happen today or over the course of this evening and tomorrow morning, but we certainly are anticipating some rapid movement in that respect.


À mon avis, c'est un effort du NPD pour changer de poste. Le NPD se dit peut-être que la soirée de demain soir, avec le vote sur le projet de loi C-457 , proposé par le Bloc québécois, sera difficile pour lui.

Perhaps the NDP is thinking that tomorrow evening, with the vote on Bill C-457 , put forward by the Bloc Québécois, will be difficult for them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, ceux qui choisissent d'assister à la période des questions orales peuvent le faire, et par la suite, bien sûr, nous pourrons poursuivre nos travaux jusqu'en fin de soirée, ou demain matin, ou mercredi, ou à un autre moment.

That way, those who choose to go to question period can, and coming back, of course, we will be able to resume our work until late tonight, or early tomorrow, or Wednesday, or whatever. I don't think it's a particularly controversial motion.


Je dois dire aussi qu’il me semble un peu étrange d’organiser ce débat en fin de soirée alors même qu’une question sur le même sujet est programmée pour demain matin.

I would also like to say that I find it a little odd that we are having this debate late at night when we have a question on the same subject tabled for tomorrow morning.


J’ai le plaisir de remercier la présidence du Parlement de l’aide qu’elle a apportée, et M. Schmit pour son engagement vis-à-vis de la première partie du statut, qui, en suivant un autre parcours et une autre procédure, doit être approuvée par le Conseil, et également pour sa volonté, même au cours des dernières heures qui séparent cette soirée de demain, de trouver un compromis sur le considérant 12, dont, Monsieur le Président, je persiste à croire qu’il est important pour la base juridique du statut lui-même.

I have the pleasure of thanking the Presidency of Parliament for the assistance it has provided, and Mr Schmit for his commitment to the first part of the Statute, which, with another itinerary and with another procedure, must be approved by the Council, and furthermore for his readiness, even in the final hours between this evening and tomorrow, to find a compromise on recital 12, which, Mr President, I continue to believe is important for the legal basis of the Statute itself.


C'est avec beaucoup de regret que je dois constater que le problème des femmes semble, ce soir, n'intéresser, une fois de plus, que les femmes, et j'espère que demain, nous serons plusieurs à nous lever pour nous battre contre cela, comme aujourd'hui certains hommes se sont battus en se plaignant que certains dossiers très importants, notamment celui des pensions, n'étaient traités qu'en fin de soirée.

It is with a great deal of regret that I have to observe that this evening, the problem of women appears once again to interest only women, and I hope that tomorrow there will be more of us to stand up and fight against that, as some men fought today, complaining that some very important items, in particular pensions, were being dealt with only at the end of the evening.


C'est avec beaucoup de regret que je dois constater que le problème des femmes semble, ce soir, n'intéresser, une fois de plus, que les femmes, et j'espère que demain, nous serons plusieurs à nous lever pour nous battre contre cela, comme aujourd'hui certains hommes se sont battus en se plaignant que certains dossiers très importants, notamment celui des pensions, n'étaient traités qu'en fin de soirée.

It is with a great deal of regret that I have to observe that this evening, the problem of women appears once again to interest only women, and I hope that tomorrow there will be more of us to stand up and fight against that, as some men fought today, complaining that some very important items, in particular pensions, were being dealt with only at the end of the evening.


- (NL) Monsieur le Président, j’ai moi-même, tout comme M. Lannoye, été confronté hier dans la soirée au fait que le vote de mon rapport en deuxième lecture est également prévu pour 12 heures. Les groupes politiques m’ont prié instamment de vous demander que le vote n’ait pas lieu à 12 heures, mais bien demain car les groupes politiques n’ont pas eu l’opportunité de demander des votes par appel nominal ou des votes par division.

– (NL) Mr President, like Mr Lannoye, late last night I too was faced with the fact that the vote on my report at second reading is planned for 12.00 p.m. The groups have emphatically asked me to urge you not to let the vote take place at 12.00 p.m. but tomorrow instead, as they have not had the chance to apply for split and roll-call votes.


w