Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'un jour à l'autre
De jour en jour
Du matin au soir
Français
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Lait du soir
Lden
Le soir
Minuit
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste du soir
Toux du soir
Traite du soir
Travail du soir

Vertaling van "soir à minuit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]








d'un jour à l'autre [ du matin au soir | de jour en jour ]

day in and day out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je ne saurais dire à quel point je suis enchanté d'être ici ce soir, à minuit cinq, pour donner suite aux observations formulées plus tôt par la députée de Québec à propos du prix de l'essence.

Mr. Speaker, I cannot say how excited I am to be here tonight at five minutes after midnight to respond to comments made earlier by the hon. member for Québec regarding gasoline prices.


M. le premier ministre, dans deux jours, dimanche soir à minuit, la Croatie deviendra officiellement le 28e État membre de l'Union européenne.

Mr. Prime-Minister, in two days, Sunday evening at midnight, Croatia will officially become the 28th member of the European Union.


Il n’y avait pas foule hier soir, vers minuit, et je le comprends, – M Hennicot n’était pas là non plus –, pour suivre cet excellent débat, riche en substance, qui visait à inciter la Commission à intensifier ses efforts face à cette crise apicole très préoccupante.

There was not a crowd – nor was Mrs Hennicot here – yesterday evening towards midnight, which is understandable, to follow this excellent and very substantial debate aimed at encouraging the Commission to step up its efforts in the face of this very worrying crisis in the bee-keeping sector.


Cette année, on a, au 31 mars 2008, des surplus de 10 milliards de dollars qui, ce soir à minuit, seront versés pour payer la dette du gouvernement.

As of March 31, 2008, Canada has a $10 billion surplus that, at midnight tonight, will be used to pay down the government's debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je partage d’autant plus votre avis, cher collègue, que j’étais le vice-président en charge de tenir le marteau hier soir, à minuit, au moment de ce débat.

– I share your opinion, Mrs Kauppi, especially since I was the Vice-President in charge of holding the gavel yesterday evening at midnight when this debate took place.


[Français] M. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Monsieur le Président, ce soir, à minuit, ce sera la fête nationale du Québec.

[Translation] Mr. Louis Plamondon (Bas-Richelieu—Nicolet—Bécancour, BQ): Mr. Speaker, Quebec's national holiday starts at midnight tonight.


Il suggère que les rumeurs sur une trop grande avancée en agriculture proviennent d’une très petite communauté d’intérêts. Je voudrais suggérer qu’ils sont généralement bien informés (je présume qu’il est question de l’agri-business et des fermiers irlandais) et je suppose que ce que je voudrais éclaircir avant minuit, c’est qu’ils ont tort – j’espère qu’ils ont tort – et que ce que vous nous dites ce soir est une réalité.

He suggests that the rumours about advancing too far on agriculture come from a very small community of interests; I would suggest they (I presume we are speaking of Irish farmers and agri-business) are usually well informed, and I suppose that what I want to get clear before midnight is that they are wrong – I hope they are wrong – and that what you are telling us tonight is fact.


Notre groupe est prêt à voter sur ce rapport à 14 heures, 15 heures, 17 heures ou ce soir à minuit, peu importe.

Our group is prepared to vote on this report at 2 p.m., at 3 p.m., at 5 p.m. or tonight at midnight, whenever.


En ce qui concerne les critiques formulées à l’égard de l’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, je vous informe que j’aurai à nouveau l’occasion d’y répondre ce soir vers minuit.

As regards the criticisms levelled at the Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction, I would like to announce that I will, at midnight tonight, again have the opportunity to respond to these.


Eh bien, tout à coup et comme par hasard, la semaine même où on est à la limite pour les compagnies qui veulent faire une prise de contrôle—c'est ce soir, à minuit, l'heure limite—voilà que le ministre annonce son intention de revoir la règle des 10 p. 100 et démontre une très grande ouverture.

All of a sudden and as if by chance, the very week of the deadline—the companies wishing to make a take-over have until midnight tonight—the minister announced his intention to review the 10% rule and demonstrate a very open mind.




Anderen hebben gezocht naar : un jour à l'autre     de jour en jour     du matin au soir     indicateur de bruit jour-soir-nuit     lait du soir     le soir     minuit     niveau jour-soir-nuit lden     poste du soir     toux du soir     traite du soir     travail du soir     soir à minuit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir à minuit ->

Date index: 2024-04-14
w