Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoirs bloqués
Avoirs gelés
Avoirs immobilisés
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «soir pour avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


avoirs bloqués | avoirs immobilisés | avoirs gelés

frozen assets
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission se félicite du compromis politique atteint ce soir concernant la proposition législative relative au droit d'auteur de l'UE visant à mettre en œuvre le traité de Marrakech, qui aidera des millions d'aveugles et d'autres personnes ayant des difficultés de lecture de textes imprimés à avoir un meilleur accès aux livres.

The Commission welcomes tonight's political compromise on EU copyright proposal law to implement the Marrakesh Treaty which will help millions of blind and other print disabled people to get better access to books.


Le sénateur Buchanan: J'ai lu cela hier soir après avoir reçu la réponse, et j'ai eu l'impression qu'il y avait apparemment une différence d'opinion.

Senator Buchanan: I read that last night after I received the answer, and I thought that there seemed to be a difference of opinion.


Comme tous mes collègues et bien d'autres personnes, je suis partie de la Colline, hier soir, après avoir entendu vos discours et ceux des sénateurs Cowan, Duffy et Brazeau.

Like all my colleagues and many other people, I left Parliament Hill last night after listening to your speech and the speeches of Senators Cowan, Duffy and Brazeau.


Cette médaille, la plus grande distinction qu'accorde notre ville, rend hommage à des citoyens qui incarnent le meilleur de ce que nous sommes. Cette année, le père Bernard Burns, Harry Huston et les Comedics ont reçu une médaille pour, comme je l'ai dit ce soir-là, avoir su prendre soin de l'âme de la collectivité.

This year Father Bernard Burns, Harry Huston and the Comedics were chosen for their nurturing and care of, as I said that evening, the soul of the community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Monsieur le Président, je suis peut-être la seule personne présente ce soir à avoir assisté en réalité au processus que nous décrivons.

− Mr President, I may perhaps be the only person here tonight who has actually witnessed first-hand the process to which we are referring.


B. considérant qu'un enfant meurt sans cause naturelle toutes les trois secondes à cause d'une pauvreté extrême, que, dans les pays en développement, environ 1,2 milliard de personnes vivent dans une pauvreté absolue, que 1,1 milliard de personnes sont privées d'eau saine et que plus de 800 millions de personnes se couchent chaque soir sans avoir mangé,

B. whereas a child dies unnecessarily of extreme poverty every three seconds, some 1.2 billion people in developing countries live in absolute poverty, 1.1 billion people are without safe water and over 800 million people go to bed hungry every night,


Mais je dois vous dire que les services du Parlement s’efforcent depuis hier soir d’avoir la traduction.

However, I can tell you that Parliament's services have been trying to get the translation since last night.


Lundi soir, après avoir évoqué avec le Premier ministre, M. Ecevit, la situation de M. Birdal et de Mme Zana et donné son avis - et je signale que nous avons reçu le premier rapport que le gouvernement turc débat actuellement concernant l'adaptation de la constitution et de la législation turque aux critères de Copenhague -, la délégation socialiste que je préside qui s'est rendue en Turquie a tenu une réunion au siège de la Commission à Ankara avec des représentants des ONG, dont faisait partie M. Birdal, qui a participé très activement à la réunion.

In my capacity as chairman of the Socialist delegation which visited Turkey, on Monday evening, after speaking to the Prime Minister, Mr Ecevit, to raise the situation of Mr Birdal and Mrs Zana, and to express our concern – and I would like to point out that we were able to receive the first report which is being discussed by the Turkish government on adapting the Turkish constitution and legislation to the Copenhagen criteria – we held a meeting in the Commission’s headquarters in Ankara with representatives of the NGOs, including Mr Birdal, who participated very actively in the meeting.


À propos de la question que le député a soulevée, il y a un instant, le fait que la motion proposée par le ministre avait trait à l'heure de l'ajournement de ce soir semble avoir provoqué une certaine confusion avec la période d'une heure consacrée au débat sur la motion même.

On reflection of the issue raised by the hon. member some moments ago, there seems to have been confusion about the fact that the motion as proposed by the minister discussed provision for the hour of adjournment tonight. That seems to have given way to some confusion between that and the one hour to debate the motion itself.


Il n'y a pas de raison de se réjouir, ce soir, d'avoir dû recourir à une mesure législative pour mettre fin à cet arrêt de travail.

Let us not rejoice tonight in the fact that we have had to legislate an end to this work stoppage.


w