Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Révérend
Révérende
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «soir par le révérend » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift




poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autres facteurs (fatigue, conduite nocturne, usage de produits psychotropes légaux et illégaux, phénomènes de groupe) font que dans certains États membres, les accidents de voiture du vendredi soir ou du samedi soir sont devenus la première cause de mortalité des jeunes (voir la figure 2 ci-dessous).

Other factors (fatigue, night-time driving, the use of legal and illegal psychotropic drugs, and group behaviour) mean that in some Member States car accidents on Friday and Saturday evenings have become the main cause of death of young people (see Figure 2 below).


son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, évêque anglican ...[+++]

His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican Bishop in Europe Her Excell ...[+++]


À propos du sommet européen de ce soir, le président Juncker a déclaré: «Nous nous rencontrerons donc à nouveau ce soir et nous nous efforcerons de mettre en route ces négociations, sans rhétorique inutile, d'une manière telle que nous puissions trouver un consensus. [.] La Commission européenne, pour sa part, souhaiterait savoir ce que ce vote signifie.

With regards to his expectations ahead of tonight's Euro Summit, President Juncker said “We will sit down tonight and will try to get things going without rhetorical side-effects so that we can get to an agreeable solution (.) The Commission would like to know what the “no” vote means, because I am told it's not a "no" to Europe, and I am told it's not a “no” to the euro.


M. Domino Wilkins et le révérend A. Earl Batstone font tous les deux une déclaration et, de concert avec le révérend King et M. Michael Harrington, répondent aux questions.

Mr. Domino Wilkins and Rev. A. Earl Batstone each made a statement and, together with Reverend King and Mr. Michael Harrington, answered questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis accompagnée ce soir par le révérend Brian Kopke, pasteur de la First Unitarian Congregation of Ottawa.

I am accompanied this evening by Reverend Brian Kopke, the minister of the First Unitarian Congregation of Ottawa.


Permettez-moi de vous dire qui sont les signataires de la déclaration : l'archidiacre Jim Boyles, secrétaire général de l'Église anglicane du Canada, le révérend Mark Lewis, modérateur de la 128Assemblée de l'Église presbytérienne du Canada, le révérend DIsmael Noko, secrétaire général de la Fédération luthérienne mondiale, Don Peters, directeur général, Comité central mennonite du Canada, M Jean-Louis Plouffe, et évêque de Sault St. Marie (Ontario), le révérend Raymond Sc ...[+++]

Let me tell you who's making this statement: Archdeacon Jim Boyles, the General Secretary of the Anglican Church of Canada; the Reverend Mark Lewis, the Moderator of the 128th General Assembly of the Presbyterian Church in Canada; the Reverend Dr. Ismael Noko, the General Secretary of the Lutheran World Federation; Don Peters, the Executive Director of the Mennonite Central Committee Canada; Monsignor Jean-Louis Plouffe, the Bishop of Sault Ste. Marie, Ontario; the Reverend Raymond Schultz, the National Bishop of the Evangelical Lutheran Church in Canada; and Anne Squire, the former Moderator of the United Church of Canada.


h) "Levening" (indicateur de bruit pour le soir), l'indicateur de bruit associé à la gêne le soir, défini plus précisément à l'annexe I.

(h) "Levening" (evening-noise indicator) shall mean the noise indicator for annoyance during the evening period, as further defined in Annex I.


* Global Sullivan Principles ( [http ...]

* Global Sullivan Principles ( [http ...]


En outre, la Commission a condamné sans réserve l'interdiction d'une manifestation pacifique contre les politiques répressives du gouvernement sud-africain au Cap, le 29 février, et l'arrestation de chefs religieux éminents tels que l'archevêque Desmond TUTU, le révérend Allan BOESAK, l'archevêque Stephen NAIDOO et le révérend Frank CHIKANE.

In addition, the Commission has condemned unreservedly the obstrucion of a peaceful demonstration against the repressive policies of the South African Government in Cape Town on 29 February and the arrest of eminent church leaders such as Archbishop Desmond TUTU, Rev. Allan BOESAK, Archbishop Stephen NAIDOO and Rev. Frank CHIKANE.


Plus loin dans la liste, on trouve des dirigeants religieux, dont le très révérend Andrew Hutchinson, archevêque de l'Église anglicane, et le révérend Stephen Kendall, de l'Église presbytérienne.

Down the list, there are some of the religious leaders. There is the Most Reverend Andrew Hutchinson, who is the archbishop of the Anglican Church. There is the Reverend Stephen Kendall from the Presbyterian Church.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir par le révérend ->

Date index: 2025-06-15
w