Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheteur de médias
Acheteur-média
Acheteur-médias
Acheteuse de médias
Acheteuse-média
Acheteuse-médias
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «soir les médias » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night




acheteur-média | acheteuse-média | acheteur-médias | acheteuse-médias | acheteur de médias | acheteuse de médias

media buyer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence, nous savons qu'un grand nombre d'Américains qui n'étaient pas prêts à croire leur gouvernement sur parole comme on le faisait dans les médias privés, qui n'aimaient pas la guerre et qui voulaient en savoir plus à ce sujet, ont syntonisé tous les soirs le réseau C-Span, qui diffusait chaque soir le bulletin de nouvelles de la CBC.

As a result, we know that large numbers of Americans who were not ready to take their government's words as reflected in the private media, who did not love the war and who wanted to know more about it, turned every night to C-Span, which picked up the CBC news every night.


Mme Vassiliou sera accueillie ce soir au festival par M. Bernd Neumann, ministre adjoint et délégué du gouvernement fédéral pour la culture et les médias, et assistera à la projection du film True Grit des frères Joel et Ethan Coen.

Commissioner Vassiliou will be welcomed to the festival this evening by State Minister Bernd Neumann, Representative of the Federal Government for Culture. She will attend a screening of True Grit by Joel and Ethan Coen.


Tout comme je ne pense pas que les propos que je tiens ce soir devant ce Parlement seront relayés par les médias européens, et encore moins par les médias allemands, ma description objective et, selon moi, calme, des faits n’a pas été reprise par les médias allemands.

Just as I do not think that what I have said here this evening in Parliament will make it into the European media, and particularly not the German media, so my factual and, I thought, calm statement of the facts was not taken up by the German media.


– (FR) Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs les députés, vous avez eu, lundi soir, un débat suite aux informations parues dans les médias, selon lesquelles les autorités italiennes relèveraient des empreintes digitales des personnes vivant dans les camps de nomades.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, on Monday night you had a debate following media reports that the Italian authorities would be fingerprinting the inhabitants of nomad camps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est le sentiment que j'ai ce soir à propos de notre directive relative aux services de médias audiovisuels sans frontières et c'est un sentiment de satisfaction et de fierté que je sais partager avec la marraine de l'enfant, notre excellent rapporteur, Ruth Hieronymi.

This is how I feel this evening about our audiovisual media services ‘without frontiers’ directive, a feeling of satisfaction and pride I wish to share with the child’s godmother, our excellent rapporteur Ruth Hieronymi.


En présence des ministres de la Culture et de l'Audiovisuel des États membres de l'Union européenne ainsi que du président du festival de Cannes et des professionnels du cinéma et des technologies, réunis à l’occasion de la journée de l'Europe 2006 au festival international du film de Cannes, le scénariste et réalisateur slovène Blaž Kutin a reçu hier soir le prix «Nouveau talent de l'Union européenne» des mains de Viviane Reding, membre de la Commission chargé de la Société de l'information et des Médias.

In the presence of Culture and Audiovisual Ministers from the EU Member States, the President of the Cannes Festival, cinema professionals and technologists meeting to celebrate Europe Day 2006 at the International Cannes Film Festival, Blaž Kutin, Slovenian scriptwriter and director received yesterday evening the “New talent in the European Union” award from Viviane Reding, Commissioner for Information Society and Media.


Mme Viviane Reding, membre de la Commission responsable de la société de l’information et des médias, a fait la déclaration suivante en annonçant les gagnants : « Nous célébrons ce soir des entreprises européennes qui excellent en matière d’innovation, de créativité et d’esprit d’entreprise dans le domaine des technologies de l’information et des communications.

“Tonight we celebrate European enterprises that excel in information and communication technology innovation, creativity and entrepreneurship. Their products can be built into those of other firms in many industries, and so enhance the competitiveness of the EU economy as a whole”, said Information Society and Media Commissioner Viviane Reding, as she announced the winners.


"Les trois lauréats du grand prix sont des exemples remarquables d'innovation européenne" a déclaré la Commissaire chargée de la société de l’information et des médias, Viviane Reding, qui a remis les prix hier soir au Palais des Académies de Belgique".

“The three Grand Prize Winners are outstanding examples of European innovation”, said Information Society and Media Commissioner Viviane Reding, who awarded the prizes yesterday evening at the Belgian Palace of the Academies.


Jusqu'à quel point allez-vous intervenir politiquement pour des questions de concentration des médias dans des domaines qui, comme l'a souligné on ne peut plus clairement le commissaire, font appel à toute une série d'autres armes dont dispose la Commission afin de réglementer le pouvoir des monopoles, un terme qui ce soir a été employé sans retenue dans cette Assemblée ?

How far do you intervene politically in issues of media concentration in areas that, as the Commissioner pointed out very clearly, cut across a whole range of other weapons the Commission has at its disposal to regulate monopoly power, a word that has been freely bandied around this Chamber this evening?


3. Presque chaque jour la presse et les médias montrent des centaines de candidats réfugiés qui bloquent les voies d'accès du tunnel sous le Channel (d'où le titre ironique paru dans le Soir du 6 septembre 2001 "Les demandeurs d'asile font la Manche").

3. Almost daily the press and other media show pictures of hundreds of asylum seekers blocking the roads leading to the Channel tunnel (hence the ironic headline in le Soir of 6 September 2001 – ‘Les demandeurs d’asile font la Manche’ (‘Asylum seekers queue up and beg at Channel port’).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir les médias ->

Date index: 2024-11-12
w