Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Français
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Rejet en toute sécurité
Rejet sans danger
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
élimination en toute sécurité
élimination sans danger
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir
évacuation en toute sécurité
évacuation sans danger

Vertaling van "soir les dangers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night


Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.

Definition: The majority of compulsive acts are concerned with cleaning (particularly handwashing), repeated checking to ensure that a potentially dangerous situation has not been allowed to develop, or orderliness and tidiness. Underlying the overt behaviour is a fear, usually of danger either to or caused by the patient, and the ritual is an ineffectual or symbolic attempt to avert that danger.


élimination sans danger | élimination en toute sécurité | évacuation sans danger | évacuation en toute sécurité | rejet sans danger | rejet en toute sécurité

safe disposal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parfois, lorsque j’écoutais ce soir les dangers que pose cette substance, je me demandais pourquoi nous étions satisfaits que les travailleurs industriels y soient exposés, mais ne permettions pas aux professionnels de l’utiliser, en suivant des règles et des consignes strictes; et tous les vêtements que Graham Watson distribuera aux gens à l’avenir - ces combinaisons blanches, ou quelle que soit leur apparence, un avantage parlementaire de l’ère spatiale - feront leur apparition.

Sometimes when I was listening this evening to the hazards of this substance, I wondered why we are satisfied that industrial workers should be subjected to it but not allow professionals to use the substance, within the rules and under strict guidance; and all the clothing that Graham Watson is going to issue to people in the future – these white suits, or whatever they are, a space-age parliamentary benefit – will be coming.


Voici les passages qui ont particulièrement retenu mon attention: « veiller à ce que l’Holocauste ait toujours sa place dans notre conscience et notre mémoire; [.] un monument national rappellera à tout jamais au peuple canadien l’un des moments les plus noirs de l’histoire de l’humanité » le député de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord a commenté ce passage avec grande éloquence ce soir et « ainsi que les dangers qu’engendrent la haine sanctionnée par l’État et l’antisémitisme; [.] outil pour aider les générations futures à prendre connaissance des causes profondes de ...[+++]

I quote, “to ensure that the Holocaust continues to have a permanent place in our nation's consciousness and memory.to forever remind Canadians of one of the darkest chapters in human history” to which the member for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord spoke so eloquently earlier this evening, “ and of the dangers of state-sanctioned hatred and anti-Semitism.and to ensure that future generations learn about the root causes of the Holocaust and its consequences in order to help prevent future acts of genocide”.


Hier soir, Jean-Claude Juncker nous a rappelé, lors de son excellent discours dans le cadre de notre débat sur le dixième anniversaire de l’euro, que l’Eurogroupe avait tenté, à plusieurs reprises, de prendre contact avec les Américains et d’autres nations afin d’évoquer les dangers auxquels nous étions confrontés.

Jean-Claude Juncker reminded us last night, in his excellent speech in our debate on the 10th anniversary of the euro, that the Eurogroup made a number of representations to the Americans and others about the dangers that we were facing.


Cependant, notre message ce soir est le suivant: adoptons une politique raisonnable pour la boisson raisonnable, qui reconnaît les bienfaits mais aussi les risques et les dangers de l’alcool, dont certains peuvent être une consommation excessive telle qu’elle s’assimile à de l’alcoolisme.

However, our message tonight is: let us have a sensible policy for sensible drinking, recognising the benefits but also the risks and the hazards of alcohol, some of which can be drunk to excess, some of which can be drunk to such excess that it is alcoholism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, notre message ce soir est le suivant: adoptons une politique raisonnable pour la boisson raisonnable, qui reconnaît les bienfaits mais aussi les risques et les dangers de l’alcool, dont certains peuvent être une consommation excessive telle qu’elle s’assimile à de l’alcoolisme.

However, our message tonight is: let us have a sensible policy for sensible drinking, recognising the benefits but also the risks and the hazards of alcohol, some of which can be drunk to excess, some of which can be drunk to such excess that it is alcoholism.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétention à interférer, qui dénote une certaine ignorance des vrais problèmes, pourrait facilement porter ...[+++]

As someone who has refereed at the lowest level of the game for 25 years, and having heard much of the debate on this subject over my time in this Parliament, I think we are in great danger here of forgetting that professional football clubs – the ones we are speaking about tonight – are uniquely connected to the millions of amateurs who run out on pitches across Europe every weekend, and we could easily damage the solidarity people here wish to promote and protect by our quite ignorant plea for interference.


[Français] M. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Madame la Présidente, c'est avec une grande joie que je participe ce soir, à une heure très tardive, soit 23 h 30, à cet important débat sur les dangers que peut représenter le projet de dérivation des eaux du lac Devils vers la rivière Rouge et, plus concrètement, vers le lac Winnipeg.

[Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie, BQ): Madam Speaker, it is a great pleasure this evening to take part at this late hour of 11:30 p.m. in this important debate on the potential dangers of this project to divert water from Devils Lake into the Red River and, more specifically, Lake Winnipeg.


Le Conseil et le Parlement européen, réunis hier soir au sein du comité de conciliation , sont parvenus à un accord sur le projet de directive concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses (également intitulée directive "Seveso II").

The Council and the European Parliament meeting yesterday evening in the Conciliation Committee , reached an agreement on a proposal for a Directive on the control of major-accident hazards involving dangerous substances (also known as the "Seveso II" Directive).


Ce soir, honorables sénateurs, la CBC diffusera une émission intitulée Dangerous Roads.

This evening, honourable senators, the CBC is airing a program entitled Dangerous Roads.


Mais puisque j'étais ici hier soir, j'aimerais préciser—je n'ai pas encore lu le journal, car je suis parti très tôt ce matin pour être ici à 9 h 30—que ce que j'ai entendu dire hier soir, c'est que le premier ministre a déclaré qu'il n'y aurait pas de réductions des impôts des particuliers si cela mettait en danger notre filet de sécurité sociale.

But since I was there last evening, I would like to clarify—and I've not had the benefit of reading any newspaper, because I left very early this morning to get here for 9.30 a.m.—that the message I heard last night was that the Prime Minister said personal tax reductions would not be on the table if it jeopardized our social safety net.


w