Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser les commentaires des clients
Appel à commentaires
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Commentaire
Commentaire de blog
Commentaire de blogue
Commentaire de carnet Web
Commentaire de cybercarnet
Demande de commentaires
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Mesurer les commentaires des clients
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Proposition pour commentaires
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Recueillir des commentaires d'employés
Recueillir les avis des clients sur des applications
Recueillir l’opinion des clients sur des applications
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Traite du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir
évaluer les commentaires des clients
évaluer les retours des clients

Traduction de «soir les commentaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


appel à commentaires | demande de commentaires | proposition pour commentaires

request for comment | RFC [Abbr.]


analyser les commentaires des clients | évaluer les retours des clients | évaluer les commentaires des clients | mesurer les commentaires des clients

collect and manage client feedback | evaluate customer feedback | collect and manage customer feedback | measure customer feedback


commentaire | commentaire de blogue | commentaire de carnet Web | commentaire de cybercarnet | commentaire de blog

comment | blog comment | weblog comment


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]




poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


recueillir les avis des clients sur des applications | recueillir les réactions des clients sur des applications | recueillir l’opinion des clients sur des applications | recueillir les commentaires des clients sur des applications

analyse business objectives and customer interests | collect customer feedback on applications


recueillir des commentaires d'employés

collect feedback from employees | receive feedback from staff | draw feedback from staff | gather feedback from employees
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Doug Moffatt, directeur exécutif, Canadian Courier Association: La Canadian Courier Association est très heureuse d'avoir l'occasion de présenter ce soir quelques commentaires sur des éléments du projet de loi.

Mr. Doug Moffatt, Executive Director, Canadian Courier Association: The Canadian Courier Association appreciates the opportunity to comment this evening on some of the features of the proposed legislation.


Je dois m’arrêter ici, car il s’agit ce soir d’entendre ce que les députés ont à dire, de sorte qu’à l’issue du débat, lorsque nous nous en irons, le rapport sous le bras, nous puissions répondre à ces commentaires.

Let me stop there, because I think tonight is all about hearing what the Members of Parliament have to say, so that after the debate, when we go away with the report, we will be able to respond to those comments.


Je voudrais faire quelques brefs commentaires concernant certains points qui ont été intensément débattus ce soir.

I would like to make short comments on some points that have been much discussed tonight.


M. Lehne, le rapporteur, qui a réalisé un travail précieux et important au sein de la commission et qui nous a livré ce soir ses commentaires concernant une disposition d’une importance historique, a tenté, dans ce rapport, de définir une perspective stratégique pour l’activité future de la Commission, faisant naturellement intervenir le Parlement européen et sollicitant fortement sa participation.

Mr Lehne, the rapporteur, who performed valuable and important work in committee, and who this evening has given us his comments on a provision of historical importance, has tried in his report to delineate a strategic perspective for future activity by the Commission, naturally involving the European Parliament, and strongly calling for its involvement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez entendu hier soir les commentaires de Son Excellence l'ambassadeur du Maroc.

Yesterday evening, you heard the comments by His Excellency the Ambassador of Morocco.


Le soir du 26 février 1996, Umberto Bossi, "leader" de la formation politique "Lega Lombarda" (Ligue de Lombardie) et député à la Chambre, a tenu une réunion politique dans la localité de Tradate au cours de laquelle il s'est laissé aller à plusieurs commentaires sur la magistrature ou mieux, sur un des représentants de celle-ci en s'exprimant dans les termes suivants: "Certains magistrats n'ont qu'une envie, celle de mettre en prison les gens.

On the evening of 26 February 1996 Umberto BOSSI, leader of the Lega Lombarda [Lombard League] political organisation and Member of the Italian Chamber of Deputies, held a meeting in Tradate, during which he made a number of remarks about the judiciary or, more precisely, about a representative thereof, expressing himself as follows: 'There are magistrates who just love to put people in jail.


Toutefois, comme le rapport dont nous débattons ce soir ne concerne que les médicaments délivrés sur ordonnance, ces commentaires seront sans doute les seuls commentaires agréables que je ferai.

However, as the report I want to deal with tonight is on prescription-only medicine, those are probably the only pleasant comments I will make tonight.


26 avril au soir: réunion informelle du groupe avec le commissaire Busquin 27 avril 9h00-10h30: discussion sur la façon d'encourager le dialogue public sur les biosciences 10h45-11h45: conférence de presse (bâtiment Breydel) - Introduction par le commissaire - Commentaires de la présidence du groupe - Commentaires du directeur des sciences du vivant - coordination, M. Bruno Hansen - Présentation des résultats d'un sondage Eurobaromètre sur l'avis des Européens sur les biosciences.

26 April, evening: Informal meeting of the group with Commissioner Busquin 27 April, 9:00 -10:30: Discussion on how to foster public dialogue on the biosciences 10:45 11:45 Press conference (Breydel building) - Introduction by the Commissioner - Comments from the Chairperson of BHLG - Comments from the Director for Life Sciences/Coordination, Mr. Bruno Hansen - Presentation of the results of a Eurobarometer opinion poll on what Europeans think about biosciences


Je voudrais faire ce soir certains commentaires au sujet de la façon très maladroite dont le gouvernement libéral s'y est pris dans l'affaire de l'APEC.

I am pleased to speak tonight on the Liberal government's complete mishandling of the APEC affair.


Ce soir, mes commentaires vont porter sur un sujet qui nous permettra de voir peut-être un genre de carrefour des grandes questions de la journée touchant le domaine de l'énergie et la structure du marché.

Tonight, my comments will deal with a subject that is perhaps a sort of hub of the major issues of the day concerning the energy sector and the market structure.


w