Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soir la conscience tranquille » (Français → Anglais) :

Dans mon comportement vis-à-vis de l'organe contrôlé, il ne me suffit pas d'avoir la conscience tranquille: je dois aussi veiller à ce qu'un observateur neutre n'ait pas de fausses impressions ni surtout de soupçons quant à mon indépendance.

In this respect, it is not sufficient for my own conscience to be clear. It is also vital that no doubts or suspicions as to my independence could possibly arise in the mind of any impartial observer.


Je crois que tous ceux parmi nous qui veulent se coucher ce soir la conscience tranquille devraient voter ainsi.

That is something that I think everyone in this House should do if you want to go to bed with a good conscience tonight.


C'est la seule manière d'avoir la conscience tranquille.

It is the only way to have a clear conscience.


L’Europe ne peut avoir la conscience tranquille sans examiner son passé et s’en souvenir, pleinement.

Europe’s conscience cannot be clear without fully examining and remembering the past.


La marche de Staline vers son idéal impérialiste communiste a été alimentée par les corps de millions de personnes et par la conscience tranquille des dirigeants du monde entier qui refusaient de faire face au mal.

Stalin's march towards his communist, imperialist vision was fed by the corpses of millions, and the appeasement of world leaders unwilling to face down evil.


C'est une décision que chacun d'entre nous doit prendre en bonne conscience, et tous les députés peuvent avoir la conscience tranquille si, au bout du compte, ils estiment que c'est dans l'intérêt du pays et de ceux qu'ils représentent.

That is a decision each member in this House must make in good conscience, and they do make it in good conscience based on what they feel at the end of the day is in the best interests of the country and the people they represent.


Monsieur le Président, j'ai la conscience tranquille.

Mr. Speaker, my conscience is clear.


Si je compare ce chiffre avec le nombre requis dans les États membres et si j’établis une comparaison qualitative, je puis affirmer haut et fort, et la conscience tranquille, que le service offert est de première qualité.

When I compare that figure with the numbers required in the Member States and compare the quality involved, I can say loud and clear and with a clear conscience that the service is first-rate.


J'assume toutes les conséquences de cette affirmation, car la Commission a la conscience tranquille et le sentiment d'avoir accompli sa mission institutionnelle dans ce domaine.

I say this, with all its implications, because the Commission has a clear conscience that it has done its institutional duty in this field.


Je sais très bien que de nombreux acteurs de ce conflit n'ont pas la conscience tranquille.

I know that many who are involved in this conflict are themselves open to criticism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir la conscience tranquille ->

Date index: 2024-10-04
w