Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
MME
Modèle à moyenne échelle
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "soir est mme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night




modèle à moyenne échelle | MME

meso scale model | MSM
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président : Je souhaite la bienvenue à tous les membres du comité et je réserve une bienvenue bien spéciale à Mme Liza Frulla, ministre du Patrimoine canadien, qui est accompagnée ce soir de Mme Judith Larocque, sous-ministre et de Mme Eileen Sarkar, sous-ministre adjointe Citoyenneté et Patrimoine.

The Chairman: Welcome to all members of the committee and a special welcome to Ms. Liza Frulla, Minister of Canadian Heritage, who is accompanied tonight by Ms. Judith Larocque, Deputy Minister as well as Ms. Eileen Sarkar, Assistant Deputy Minister of Canadian Heritage.


Nos témoins de ce soir sont Mme Marion Hebb et Mme Susan Swan, qui représentent la Writers' Union of Canada.

We have tonight as witnesses, as a panel, The Writers' Union of Canada, with Ms. Marion Hebb and Ms. Susan Swan.


Mme Wendy Lee: Je suis entrée un soir chez Mme Muise, et j'ai tout de suite senti l'odeur de gaz naturel.

Mrs. Wendy Lee: I personally walked into Mrs. Muise's house one evening and got smacked in the face with the smell of natural gas.


Monsieur Jackson, vous n'étiez pas ici hier soir, mais Mme Byers était présente.

Mr. Jackson, you were not here last evening, but Ms. Byers was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais remercier les membres de la commission et en particulier rapporteurs fictifs, M. Wieland, qui est parmi nous ce soir, et Mme Wallis, qui n’a pu se joindre à nous.

I want to put on record my thanks to members of the committee, in particular the shadows, Mr Wieland, who is here this evening, and Mrs Wallis, who cannot be here.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais, au nom de mon collègue, M. McCreevy, qui n’a pu être parmi nous ce soir, remercier Mme Kauppi. Celle-ci s’est avérée être un excellent rapporteur de par sa maîtrise de ce sujet difficile et hautement technique, d’une part, et de sa volonté à collaborer de manière constructive avec la Commission et l’ensemble de parties, d’autre part.

Mr President, on behalf of my colleague, Mr McCreevy, who could not be here tonight, I should like to thank Mrs Kauppi, who has been an outstanding rapporteur in terms of her mastery of this difficult and highly technical subject and her willingness to work constructively with the Commission and all parties.


- (DA) Monsieur le Président, le message envoyé ce soir à Mme Schreyer est clair comme de l’eau de roche: elle devrait dire à M. Prodi que nous n’avons pas besoin de ses plans d’action.

– (DA) Mr President, the message for Mrs Schreyer this evening is crystal clear: she should say to Mr Prodi that we have no need of his action plans.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord profiter de l'occasion pour réagir, au nom de la Commission européenne, aux propos tenus ce soir par Mme Van den Burg et ses collègues.

– (NL) Mr President, I should first of all like to take the opportunity, on behalf of the European Commission, of responding to what Mrs van den Burg and her fellow MEPs have put forward here this evening.


- (NL ) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord profiter de l'occasion pour réagir, au nom de la Commission européenne, aux propos tenus ce soir par Mme Van den Burg et ses collègues.

– (NL) Mr President, I should first of all like to take the opportunity, on behalf of the European Commission, of responding to what Mrs van den Burg and her fellow MEPs have put forward here this evening.


Commentant les plans présentés mercredi soir par Mme Brigitte Ederer, la secrétaire d'État autrichienne aux Affaires européennes, Mme Monika Wulf- Mathies, membre de la Commission, s'est déclarée satisfaite qu'il ait été possible de présenter ces plans moins de quatre mois après l'entrée de l'Autriche dans l'Union.

Commenting on the plans submitted by Brigitte Ederer, the Austrian State Secretary for European Affairs, Wednesday evening, Commissioner Monika Wulf- Mathies expressed satisfaction that it had been possible to submit these plans within four months of Austria's entry into the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir est mme ->

Date index: 2022-10-05
w