Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est nous qui soulignons
Caractère de soulignement
Caractère de soulignement de mots
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Code de soulignement de mot
Cours du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Journal du soir
Le soir
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soulignement ajouté
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner qu'il est indispensable
Souligner qu'il faut
Souligner qu'il importe
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "soir en soulignant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


caractère de soulignement [ code de soulignement de mot | caractère de soulignement de mots ]

underscore character [ word underscore character ]


souligner qu'il est indispensable [ souligner qu'il faut | souligner qu'il importe ]

stress the need


soulignement brisé | soulignement discontinu

underline with a broken line


soulignement continu | soulignement simple

continuous underline | single underlining


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, il est évident que le député prend au sérieux son rôle en tant que parlementaire et qu'il a rehaussé le niveau du débat ici ce soir en soulignant certains aspects historiques.

Mr. Speaker, clearly the hon. member is both someone who takes his role as a parliamentarian seriously and one who has truly elevated the debate here tonight by bringing in the historic tone.


- (NL) Madame la Présidence, tous ceux qui sont ici ce soir ont souligné que la lutte contre la traite des femmes et des enfants à des fins sexuelles devrait se voir accorder une priorité bien plus grande en Europe.

– (NL) Madam President, everyone here this evening has stressed that combating the trafficking of women and children for sexual purposes should be given far greater priority in Europe.


Je souhaiterais commencer ce soir par souligner un petit problème.

This evening, I would like, at the outset, to point out a fly in the ointment.


En ce qui concerne la rétention des données de télécommunications, qui fait l’objet des questions qui ont été posées aussi ce soir, je souligne que le Conseil attache une grande importance à ce texte dans la lutte contre le crime.

Regarding the retention of telecommunications data, which is the subject of the questions also put this evening, I would emphasise that the Council attaches great importance to this document in the fight against crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis ici ce soir pour souligner l'importance primordiale de maintenir l'investissement du gouvernement fédéral dans les industries culturelles du Canada.

I am here this evening to underscore the critical role of continuing federal government investments in Canada's cultural industries.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Madame la présidente, la députée dont l'intervention est extrêmement appréciée ici ce soir a souligné une chose qui est très importante aux yeux des Canadiens, à savoir que le Canada est connu dans le monde entier et que les Canadiens sont fiers de faire partie d'une nation qui s'emploie à construire des ponts entre les pays et qui est très attachée au multilatéralisme.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Madam Chair, the member, whose intervention is extremely welcome here this evening, has made the point, one that is very important to Canadians, that Canada is known in the world and Canadians take some pride in our being a nation that is involved in bridge-building and a nation absolutely committed to multilateralism.


Ce point mérite d’être souligné une nouvelle fois ce soir.

It is right to stress this point again tonight.


Dans ce contexte, je veux, bien entendu, souligner l'opportunité de la proposition de la Commission dont nous débattons ce soir.

Against this background, I naturally want to highlight the opportunity provided by the Commission proposal that we are debating this evening.


M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, nous sommes ici ce soir pour souligner les temps difficiles qu'ont vécus les citoyens de l'Ontario, du Québec, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick durant l'affreuse tempête de verglas qui fit son ravage au mois de janvier.

Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Thank you, Mr. Speaker. We are here this evening to talk about the hardships experienced by residents of Ontario, Quebec, Nova Scotia and New Brunswick during the terrible ice storm that hit in January.


Le sénateur Hubley : J'aimerais, moi aussi, vous souhaiter chaleureusement la bienvenue ici, ce soir, et souligner l'importance du travail que vous faites.

Senator Hubley: I, too, would like to extend a warm welcome to you this evening and to underline the importance of the work you are doing.


w