Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Back bencher
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Députation
Député
Député d'arrière-ban
Député d'arrière-banc
Député d'arrière-plan
Député de l'arrière-ban
Député de l'arrière-plan
Ensemble des députés
Gazette du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés
Mandat de député
Membre du parlement
Niveau jour-soir-nuit Lden
Parlementaire
Poste du soir
Presse du soir
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Représentation nationale
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Simple député
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "soir au député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


député d'arrière-ban [ député de l'arrière-ban | député d'arrière-plan | député de l'arrière-plan | député d'arrière-banc ]

backbencher [ backbench member | upper bencher ]


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


députation [ ensemble des députés | mandat de député | représentation nationale ]

deputation


Loi de 1996 sur le régime de retraite des députés [ Loi portant réforme du régime de retraite des députés, éliminant les allocations non imposables et rajustant les niveaux de rétribution des députés ]

MPPs Pension Act, 1996 [ An Act to reform MPPs' pensions, to eliminate tax-free allowances and to adjust MPPs' compensation levels ]


membre du parlement | parlementaire | député | député/députée

assembly member | member of european parliament | legislative member | member of parliament


simple député | député de l'arrière-ban | back bencher

back bencher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le vice-président: Avant de demander la reprise du débat, j'ai le devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de communiquer à la Chambre les sujets qui seront abordés au cours du débat d'ajournement de ce soir: le député de St. John's-Ouest, les pêches; le député de Cypress Hills—Grasslands, l'agriculture; la députée de Terrebonne—Blainville, le logement social; le député d'Acadie—Bathurst, les pêcheries.

The Deputy Speaker: Before calling for a resumption of the debate, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for St. John's West, Fisheries; the hon. member for Cypress Hills—Grasslands, Agriculture; the hon. member for Terrebonne—Blainville, Social Housing; the hon. member for Acadie—Bathurst, Fisheries.


Un des députés d'en face a parlé ce soir du député de Malpeque et souligné qu'il espérait que les agriculteurs de l'Île-du-Prince-Édouard étaient à l'écoute.

One of the members opposite this evening also spoke about the member of parliament for Malpeque and said that he hoped the farmers from Prince Edward Island were listening.


M. Ted Menzies (Macleod, PCC): Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur d'intervenir à la Chambre ce soir pour appuyer un projet de loi d'initiative parlementaire présenté par mon collègue qui, malheureusement, ne peut être ici ce soir. Le député de Westlock—St.

Mr. Ted Menzies (Macleod, CPC): Mr. Speaker, it is an honour to stand this evening and support a private member's bill put forward by my colleague who, unfortunately, is unable to be here.


Comme vous le savez, il s'agit d'une nouvelle proposition visant à établir un ensemble de règles communes pour le secteur de l'alcool et qui fait suite à une série d'échecs passés dus à différentes raisons, ainsi que l'ont indiqué ce soir plusieurs députés.

As you know, this is another proposal to establish a set of common rules for the alcohol sector, after several attempts in the past that all failed for different reasons, as has been mentioned tonight by several Members.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, Monsieur Duisenberg, comme nous l'avons déclaré à plusieurs reprises ce soir, nous, députés européens, avons un rôle central à jouer dans le domaine de la monnaie unique dans la mesure où cette Assemblée est le seul espace via lequel le peuple d'Europe peut apporter une contribution démocratique à la manière dont sa nouvelle devise est gérée.

– Mr President, Mr Duisenberg, we MEPs, as we have stated a number of times this evening, have a unique role to play in relation to the single currency because this Chamber here is the only place in which the people of Europe can have any democratic input into how their new currency is run.


- (IT) Monsieur le Président, j'interviens pour signaler à mes collègues qu'hier soir le vice-président Kinnock, qui répondait au cours d'un débat aux questions orales présentées par les députés Harbour et Guy-Quint, a dit et affirmé que les réponses écrites de la Commission devaient être parvenues à tous les députés hier soir, et le vice-président s'est appuyé sur ces données pour répondre aux députés présents qui ne savaient rien.

– (IT) Mr President, I have taken the floor to inform the Members that, last night, responding during a debate on the oral questions tabled by Mr Harbour and Mrs Guy-Quint, Mr Kinnock said and confirmed that all the Members of Parliament would receive the Commission’s written answers last night, and the Vice-President of the Commission invoked this information in support of his answers to the Members present last night who did not know anything about this.


- (IT) Madame la Présidente, en ce qui concerne le fonctionnement du Parlement et la sécurité des députés, je voudrais dire que, lors de la dernière session de Strasbourg, le mercredi soir, pour être précis, mon collègue de Forza Italia , député du PPE, M. Mario Mantovani, a glissé dans les escaliers et s'est cassé le pied gauche alors qu'il descendait avec ses valises pour aller prendre le taxi du Parlement.

– (IT) Madam President, with reference to the smooth running of Parliament and the safety of the Members, I would like to inform you that, during the last Strasbourg part-session, on Wednesday evening to be precise, the PPE Member from Forza Italia, Mr Mario Mantovani, slipped on the steps and fractured his left foot while taking his suitcases down to the taxi outside Parliament.


- (IT) Madame la Présidente, en ce qui concerne le fonctionnement du Parlement et la sécurité des députés, je voudrais dire que, lors de la dernière session de Strasbourg, le mercredi soir, pour être précis, mon collègue de Forza Italia, député du PPE, M. Mario Mantovani, a glissé dans les escaliers et s'est cassé le pied gauche alors qu'il descendait avec ses valises pour aller prendre le taxi du Parlement.

– (IT) Madam President, with reference to the smooth running of Parliament and the safety of the Members, I would like to inform you that, during the last Strasbourg part-session, on Wednesday evening to be precise, the PPE Member from Forza Italia, Mr Mario Mantovani, slipped on the steps and fractured his left foot while taking his suitcases down to the taxi outside Parliament.


Quand j'entends ce soir des députés de l'opposition officielle parler de gaspillage d'argent, je dois répliquer que, lorsqu'ils quitteront la Chambre, 90 p. 100 des députés qui y siègent ne toucheront pas de pension avant d'avoir atteint l'âge de 55 ans, à condition d'y avoir siégé durant six années consécutives.

When I listen tonight to the comments being made by the official opposition about money being wasted, I have to say that 90% of those who are sitting in the House when they leave will not get a pension until the age of 55, if they have been here for six consecutive years.


Le vice-président: Avant de donner la parole au député de Palliser, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre la question qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir: le député de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest—L'hépatite C.

The Deputy Speaker: Before recognizing the hon. member for Palliser, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is as follows: the hon. member for New Brunswick Southwest—Hepatitis C.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir au député ->

Date index: 2021-07-06
w